[英文成語] TIP OF THE ICEBERG. - 冰山一角嘅啟示

Tip of the iceberg.

Tip of the iceberg.

/tɪp əv ðə ˈaɪsˌbɜːrɡ/

潛藏嘅問題

「Tip of the iceberg」呢個成語喺形容一個情況時,意指我哋所見到嘅只係一小部分,而大部分嘅內容或問題仍然隱藏未見。想像一座大冰山,水面上嘅部分可能只係整座冰山嘅一小部分,真正大部份嘅冰山其實都喺水面以下。喺日常生活中,喺分析問題或者評估情況時,我哋經常需要提醒自己要深入挖掘,因為表面看到嘅往往只係全貌嘅一小部分。例如,一個公司嘅財務問題初看似乎只係因為銷售不佳,但實際上可能源於更深層次嘅管理或策略失誤。使用「Tip of the iceberg」呢個成語,可以幫助我哋提醒其他人同自己,對於任何情況都唔可以只看表面,而應該深入分析,以便更好嘅理解同解決問題。

例句

  1. That problem is just the tip of the iceberg.

    呢個問題只係冰山一角。

  2. What you see is only the tip of the iceberg.

    你見到嘅只係冰山一角。

  3. The issues we are facing now are just the tip of the iceberg compared to what's coming.

    而家面對嘅問題同以後嘅相比,只係冰山一角。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言