[英文成語] COST AN ARM AND A LEG. - 「非常昂貴」的英文怎樣說

Cost an arm and a leg.

Cost an arm and a leg.

/kɒst æn ɑːrm ænd ə lɛɡ/

非常昂貴

「Cost an arm and a leg」是一個形象化的表達方式,用來描述某物非常昂貴,幾乎是高昂到需要犧牲巨大代價的程度。可将其比喻为購買某物所付出的代價像是一臂或一腿那樣重要和昂貴。此成語常出现在談論昂貴的購物,如買房子、汽車或其他高價商品时。比方說,如果一个朋友买了一部新车,并告诉你这车「Cost an arm and a leg」,他的意思就是这车非常昂贵,对他的財務造成了相当大的影响。

例句

  1. Buying that car will cost an arm and a leg.

    買嗰架車會用晒你嗰筆錢。

  2. This house costs an arm and a leg!

    呢間屋真係嘥哂好多錢。

  3. If you want that designer jacket, it'll cost you an arm and a leg.

    如果你想要嗰件名牌外套,要用好多錢。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言