[英文成語] EAT HUMBLE PIE. - 吞下自尊:學英語俚語

Eat humble pie.

Eat humble pie.

認錯求諒解

「Eat humble pie」這個成語從字面上意味着吃一塊「謙卑派」,實際上是指認錯並請求原諒的行為。它源於舊時英國下層階級人民食用的一種含有內臟的餡餅(humble pie), 象徵著低下或謙卑的身份。喺香港,這個成語可以轉譯為「認錯降頭」。例如,如果一個領導在會議上錯怪了一名員工,之後意識到錯誤,他可能要「Eat humble pie」,即公開道歉,以恢復員工的尊重及維持團隊和諧。

例句

  1. He had to eat humble pie.

    佢要認輸。

  2. After the mistake, she had to eat humble pie in front of everyone.

    犯錯後,佢必須喺眾人面前道歉。

  3. He was confident he was right, but he had to eat humble pie when proven wrong.

    佢非常自信,但最後被證明錯誤時,佢不得不認輸。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more