Go against the grain.
/ɡoʊ əˈɡɛnst ðə ɡreɪn./
Go against the grain.
/ɡoʊ əˈɡɛnst ðə ɡreɪn./
成語「Go against the grain」用來形容做事情的方式或行為上與眾不同,甚至違背常規或傳統。這個表達最初源於木材加工,指的是鋸木時逆著木頭的紋理鋸,這通常會更加困難且效果不佳。將這個概念應用到現實生活中,當你聽到有人「Go against the grain」,這意味著他們在採取一種通常不被接受或標新立異的方法或態度。在香港,尤其在保守的職場或社交場合中,這種行為可能會引起爭議或不被理解。然而,這也可以視為一種勇於創新並挑戰現狀的行為。理解這個成語有助於我們認識到,有時候,違背常規可能是必要的,尤其是當現有規範不再適用或有改善空間時。所以,該成語不僅描述了一種挑戰,也鼓勵了創新思維和行為的可能性。
Bob's decision to drop out and start a business definitely goes against the grain.
Bob 選擇退學創業確實與眾不同。
It always goes against the grain for her to wake up early.
對佢嚟講,早起總係與眾不同。
Choosing to homeschool in our community really goes against the grain, but it works for us.
選擇喺社區中進行家庭教育確實與眾不同,但對我哋有效。