[英文成語] JUST UNDER THE WIRE. - 如何用英語表達「及時趕上」

Just under the wire.

Just under the wire.

/dʒʌst ˈʌn.dər ðə waɪər/

及時趕上

成語「Just under the wire」用来形容某人或某事在截止時間前的最后一刻才完成,形象地说就像是在关闭前勉强通过一道门。这种情形常見于需要在最后关头赶工或完成任務的状況。想象一下,運動員在賽跑結束前的一刻绝地追赶,通过终点线,这就很好地反映了「Just under the wire」的场景。这个表达非常合适用于描述赶工作报告的最后期限或在学期末提交论文的情况,侧重于强调时间的紧迫性和完成任務的及时性。

例句

  1. He finished just under the wire.

    佢啱啱好上限完成咗。

  2. She submitted her work just under the wire.

    佢啱啱趕到提交咗佢嘅工作。

  3. With seconds to spare, they made it just under the wire.

    喺剩低幾秒嘅時間入面,佢哋啱啱好完成咁多啲。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more