[英文成語] THE BUCK STOPS HERE. - 了解責任止於此嘅意義
「責任止於此」喺英語中的表達是「The buck stops here」。喺香港,當一個領導或者決策者用呢句話時,意味著他或她願意承擔全部責任,不再向下推諉。這句成語源自美國總統哈里·S·杜魯⋯ 閱讀完整文章
「責任止於此」喺英語中的表達是「The buck stops here」。喺香港,當一個領導或者決策者用呢句話時,意味著他或她願意承擔全部責任,不再向下推諉。這句成語源自美國總統哈里·S·杜魯⋯ 閱讀完整文章
「最重要嘅事」喺英文中叫做「The bottom line」,主要指最終嘅重要事實或者決定性因素。喺香港,無論係商業還是日常對話中,講到「最重要嘅事」都表示要關注結果或者核心價值。例如⋯ 閱讀完整文章
「輪到你」喺英文嘅講法係「The ball's in your court」。喺香港,這個成語特別適用於描述一個人有機會去做出重要決定或者採取行動嘅情況。好似打網球時,球打到你嘅球場,就輪到你去⋯ 閱讀完整文章
「試水溫」嘅英文叫「Test the waters」,意思是指喺做一件大事之前,先行做少量嘅嘗試去探查情況或者反應。例如喺香港,新出爐嘅商業計劃或者產品,公司通常會先係有限嘅範圍或者小⋯ 閱讀完整文章
「講工作」喺英文入面叫做「Talk shop」,主要係指喺非工作時間講工作嘅事情。喺香港,好多時大家會聚餐或者飲茶時,無論係朋友定係同事間,都會輪到講到工作嘅話題。例如你同幾個同⋯ 閱讀完整文章
「Take things in stride」呢個成語,喺英文裏面係用嚟形容一個人無論面對乜嘢情況都保持冷靜同穩定,即係話唔會輕易受到外界事件嘅影響。喺香渞嘅生活中,經常會面對各種突如其來嘅⋯ 閱讀完整文章
「Take the high road」是一個常見的英語習語,用來形容在面對挑戰或決策時,選擇一種更高尚或道德上更正確的行為方式。這種表達鼓勵人们在處理爭議或衝突時,採取更成熟和理性的態度⋯ 閱讀完整文章
諺語「Take it to heart」意指非常認真地接受或是被某事情深深影響。當人們對某個評論、批評或建議有強烈情緒反應時,常會用到這個表達。例如,如果有人對你的工作提出批評,而你非常⋯ 閱讀完整文章
「Take it easy」係一個廣泛使用嘅英文熟語,意味著放鬆、不要太緊張或過度努力。喺繁忙和壓力大嘅生活中,學習「Take it easy」尤其重要。無論係工作壓力重,還是生活中面對挑戰,有⋯ 閱讀完整文章
「Take a toll」這個習語指的是某事對人或物造成損害或負面影響。常用來描述長時間工作壓力、疾病或其他負面狀況對身體或精神造成的影響。例如,長時間嘅過勞可能「take a toll on so⋯ 閱讀完整文章
「Take a hike」通常用於促使某人離開,但亦有字面上嘅意思,即係去遠足。喺非正式場合,呢個表達可以用來告訴某人不再受歡迎或需要離開某個地方。例如,如果有人喺一個聚會中行為不⋯ 閱讀完整文章
「Strike up a conversation」係一個相當常用嘅英文諺説,意指主動開始同人聊天或對話。喺日常生活中,無論係社交場合、工作會護或者喺公共交通工具上,能夠主動同他人開啟對話通常會⋯ 閱讀完整文章
諺語「Straight from the horse's mouth」直譯係「直接來自馬嘴」,意思就係指消息或者資訊來自最可靠、最直接嘅消息源。喺馬賽事中,如果能夠直接向參賽嘅馬了解賽事結果,當然無比⋯ 閱讀完整文章
「Stick to your guns」是一個描述一個人在面對反對或壓力時仍堅持自己觀點或立場的成語。在香港,這種堅持己見的態度在商業談判或個人信念上尤為重要。例如,在一場商業會議中,一位⋯ 閱讀完整文章
「Stick it out」是一個非常實用的成語,用來形容在困難或不愉快的狀況下堅持到最後。在香港這樣一個競爭激烈的社會中,這種精神尤其受到推崇。無論是在事業上還是個人生活中,我們都⋯ 閱讀完整文章