[英文成語] STAY ON TOP OF THINGS. - 有效管理事務以保持一切井井有條
「Stay on top of things」這成語形容一個人能夠管理好自己的事務,時刻保持事情的控制和更新的狀態。在香港這個快節奏的城市,能夠做到這一點是非常重要的。例如,一個項目經理需要⋯ 閱讀完整文章
「Stay on top of things」這成語形容一個人能夠管理好自己的事務,時刻保持事情的控制和更新的狀態。在香港這個快節奏的城市,能夠做到這一點是非常重要的。例如,一個項目經理需要⋯ 閱讀完整文章
「Stand out from the crowd」這個成語用來描述某個人或事物在眾多競爭者中顯得格外突出或獨特。在香港,這種能力被高度評價,無論是在學業、工作還是日常生活中。例如,一位設計師通⋯ 閱讀完整文章
「Spread like wildfire」這一成語是用來描述某事物迅速而廣泛地擴散開來,就像野火一樣難以控制。在香港,我們經常使用這個成語來形容新聞、流言或流行趨勢的快速傳播。當社會上發生⋯ 閱讀完整文章
「Split second」是一個描述極短暫時間的英語成語,常用來強調反應或決定需要在極快的時刻內做出。在香港的繁忙生活裡,很多時候事情的成敗就在於是否能在這「瞬間」抓住機會。例如,⋯ 閱讀完整文章
「Spin your wheels」這句話用來形容一個人或團隊正在做一些看似忙碌但實際上並無實質進展或成效的工作。在香港的快節奏生活中,我們常常看到人們在重复無用的努力,就像汽車的輪胎在⋯ 閱讀完整文章
「Smooth operator」這個成語形容一個人在任何情況下都能夠鎮靜自若,且處理事情技巧高超。在香港,我們經常讚揚那些無論在公共關係,商業談判,或是日常工作中能夠充分展現出這種能⋯ 閱讀完整文章
「被忽略」是指某事、某人或某問題在考慮過程中未被注意到或遭到遺漏。就好似重要文件從文件堆中不小心滑落,無人察覺一樣。在社會、工作或個人關係中,如果重要的議題「被忽略」可能⋯ 閱讀完整文章
「冒險嘗試」是指在缺乏足夠資訊或很低成功率嘅情況下仍選擇行動嘅情況。呢個成語好似夜晚中盲手投擲,意指在極度不確定嘅環境下作出選擇或決定。例如,喺業務策略上,如果一間公司決⋯ 閱讀完整文章
「徹底否定」這個成語用來形容一個想法、計劃或意見被完全拒絕或駁回,好似係一架飛機被擊落一樣猛烈。喺討論或爭論中,如果某個提議被「徹底否定」,即是話佢嘅可行性被全面打破,並⋯ 閱讀完整文章
「改過自新」呢個詞組意思係要求某人改正自己嘅行為或者態度,否則就要面對嚴重嘅後果或者去到另外一個不熟悉嘅地方重新開始。例如,喺工作環境中,如果一個員工嘅表現唔滿意而又唔肯⋯ 閱讀完整文章
「動搖常規」呢個成語用來形容用新嘅方法或思想去挑戰並改變既定嘅規則或做法。就好似喺一片平靜嘅水面上擲石頭,搞到原本穩定嘅情況變得有波動。喺商業、科技、藝術或任何需要創新嘅⋯ 閱讀完整文章
「名垂青史」成語意味著做出非凡成就,讓名字被後世記住,好似同世界「燃燒」起嚟咁。如果有人幫助改變或者重大影響了社會、文化、科技或任何領域,就好似佢哋係用自己嘅行動同決策「⋯ 閱讀完整文章
「售罄」呢個詞組用嚟形容所有嘢都賣光咗,無剩余嘅狀態。喺商業同銷售上,如果一個商品或門票等「售罄」,即是表示需求好高,所有存貨都已經售出,冇剩下任何件。例如,一個好受歡迎⋯ 閱讀完整文章
當我哋話某人「見到曙光」嗰陣,即是佢喺某啲困難或暗啞嘅情況下突然有咗希望或者解決方法。呢個成語嚟自於真實世界嘅現象,就好似喺黑夜之後終於等到天色漸亮嘅時刻。例如,如果你做⋯ 閱讀完整文章
當你在做某事時感到疲憊,突然間又有了新的活力和動力,這就是「Second wind」的情形。這個成語來自於運動員在比賽中經歷著力竭時突然獲得新的精力,可以再次全速前進。在香港快速的⋯ 閱讀完整文章