agony

noun (countable)
extreme physical or mental suffering; intense pain or distress
極度痛苦;身心上極端的疼痛、煎熬或苦惱。
範例句子
He was in such agony after the surgery that the doctors had to administer stronger painkillers.
手術後他痛苦不堪,醫生不得不給他使用更強效的止痛藥。
She endured hours of agony during her long-distance marathon but refused to give up.
她在長跑馬拉松的過程中忍受了好幾個小時的劇痛,但依然不肯放棄。
The agonizing wait for the test results felt like an eternity, reflecting his anxiety and fear of the unknown.
等待檢驗結果的那段時間猶如無止盡的折磨,充分反映了他對未知的焦慮與恐懼。
They couldn’t bear seeing the dog in agony after it injured its leg, so they rushed it to a vet immediately.
看到那隻狗受傷後痛苦不堪,他們難以忍受,立刻帶牠去看獸醫。
The character’s internal agony was portrayed vividly in the novel, capturing the reader’s sympathy and empathy.
小說中對人物內心折磨的生動刻畫,深深引發了讀者的同情與共鳴。
Physical agony can be debilitating, but emotional suffering can sometimes hurt even more deeply.
身體上的痛苦可能令人無法支撐,但心理上的創傷有時更為深刻。
She described childbirth as both the greatest agony and the greatest joy she had ever experienced.
她形容生產既是有生以來最痛苦的經歷,也是最大的喜悅。
The victim’s family went through the agony of waiting for any news about their missing loved one, clinging to hope despite the passing of days.
受害者的家人在等待失蹤親人的消息時飽受煎熬,雖然時間一天天過去,依然不願放棄希望。
同義詞典
同義詞
反義詞
使用方式
形容強烈而無法忽視的痛苦、煎熬或精神折磨,往往伴隨難以擺脫的情緒動盪。「agony」在英文裡帶有極度痛苦或深層煎熬的意義,可能出現在身體上或心理層面。有些人會在經歷重病、重大手術後描述那種難耐疼痛為「agony」;也可能在情感關係、親人離世或重大挫折時,心靈遭受巨大衝擊而體會到無以復加的「痛苦深淵」。使用上,若我們想要凸顯「痛苦」的程度遠超過一般的不適或悲傷,便會採用「agony」來表達其劇烈與難以忍受。舉例來說,「She was in agony after losing her closest friend」強調她的悲痛已達到極難承受的地步。在應用時,我們可搭配形容詞或副詞來修飾「agony」的來源或狀態,例如「physical agony」、「emotional agony」或「in sheer agony」。在輕微用法裡,若只是想傳達相當痛苦,也會看到「He was in agony over his failed exam」等陳述,表面上帶點誇張成分。這些用法背後都在呈現苦痛的強度遠超一般想像。不同領域裡,像在文學、心理學、醫療敘事上,都常見「agony」用來凸顯深層受創與巨大煎熬,呼應人們在傷痛面前的脆弱與無助。
替代選項
想表達痛苦或折磨的概念時,以下字詞或片語可與「agony」互補或替換:1. 「torment」:偏向長期精神糾纏、深層折磨,如「She endured years of torment.」。2. 「anguish」:更強調內在的強烈悲痛與心靈創傷,如「He cried out in anguish upon hearing the news.」。3. 「excruciating pain」:著重於身體上的極度疼痛,常用於醫療或受傷情境。 4. 「distress」:雖也指痛苦,但力道較輕,可形容焦慮或不安帶來的壓力。根據場景或想表達的痛苦範疇,靈活選用這些詞彙,使描繪的情感或感受更貼近實際情境。
寫作
在正式或文學創作中,使用「agony」能為讀者帶來強烈的情緒衝擊,特別適合刻劃角色面對無助或巨大苦痛的場景。例如在小說場景裡,當角色失去摯愛或遭遇重大困境時,作者可用「He was writhing in agony, unable to find solace in anything around him.」,形塑一種深陷痛苦漩渦、無法自拔的場面。若在學術或批評性文章中,需要探討人類經驗或心理創傷,也可引用「agony」呈現最深刻的掙扎。例如,研究悲傷輔導或療癒過程時,可以提及「Patients often describe the experience of grief as an unrelenting agony, one that necessitates continuous emotional support and therapy.」。在論述中,建議搭配理論基礎、數據或案例,讓讀者理解「agony」的深層意涵與可能的解決之道。
日常對話
在日常對話中,若要強調一件事讓你「痛苦到極點」,便可以用「agony」。當朋友問你運動後狀況,你或許笑說:「My muscles are in agony after that intense workout!」,呈現逗趣誇張,又能傳遞真實不適感。如果和親友聊到情感挫折,也能表達:「It was agony waiting for his text all night.」,描述那種時間拉長與內心焦慮的交織。雖然「agony」多帶負面意涵,但在某些情境下可帶點幽默、自嘲意旨。例如,在開玩笑程度的抱怨裡,你可以說:「I’m in agony just thinking about Monday morning meetings!」。這種自嘲式用法突顯人的無奈與苦惱,同時也暗藏樂觀的面對態度。
詞源
「agony」一詞可追溯至古希臘語「agōnia」,最初指「角力」或「競賽」過程中的激烈較勁,也可含有「爭奪勝利時產生的痛苦或掙扎」之意。進入拉丁語與中古英語後,「agony」逐漸擴大至「精神層面的痛苦」以及「生命中遭遇重大考驗時的煎熬」。時至今日,人們多用它形容極度痛苦的身心狀態,包含失去親人、承受重大創傷或長期慢性病所帶來的極端折磨。在不同文化與信仰中,「agony」也被賦予獨特的詮釋:宗教典籍經常記載聖者或英雄所面臨的「靈魂考驗」,在轉折與昇華中體現人性堅韌。隨著時代演進,心理學亦開始研究長期處於「agony」狀態對個人心理機制與行為模式的影響。這些研究結果顯示,雖然「agony」強烈而熬人,卻也可能帶來對自我更深認識與生命價值的反思。透過理解與應對自身或他人的「agony」,我們能在撫平傷痛的同時,尋得新的成長契機。