英漢字典[ARGUE]: 理性與衝突交織

argue

argue

verb (transitive)
UK/ˈɑːɡ.juː/US/ˈɑrɡ.ju/

to disagree or express differing opinions, often in a heated way; to give reasons or evidence in support of or against something

同義詞典
同義詞
反義詞

使用方式

表達反對或支持的意見,通常包含理性或激烈的互動。

在英文中,“argue”可表達堅持某種觀點,也可抒發不滿或批評。使用時,先分清是針對事實辯論,或帶有情緒衝突的交鋒。欲闡明立場並爭取認同,可在語氣中融入理性說服,避免僅停留於指責或人身攻擊。可搭配“argue that…”引導結論,或用“argue with someone”強調衝突雙方。職場與學術場合中,善用“argue”展現邏輯思維;日常對話若過度使用,易被視為爭吵。因應場合不同,適度調整措辭與態度,維持良好溝通並有效傳遞訊息。

替代選項

若想替換“argue”以表達不同層次的討論或衝突,可依情境使用“debate”、“dispute”、“contend”或“assert”。“debate”偏向正式對話與理性辯論;“dispute”強調相互否定與對立;“contend”可帶出力求勝出的語氣;“assert”則凸顯宣稱立場或主張。在較溫和場景,可改用“discuss”或“talk over”強調協商溝通,減少負面衝突。適度轉換同義字能豐富表達層次,也能因應場合調整語調。

寫作

在撰寫學術論文或正式報告時,使用“argue”能展現作者對特定觀點的堅持或論證過程。可在段落開頭直接引入“Argue that…”闡述主要立場,再透過邏輯論證與實例支撐觀點。若想保持客觀,建議同時呈現反面意見並加以駁斥,顯示思考的全面性。在強調重點時,可運用強調句型或帶有文獻佐證的引述,使文本更具說服力。避免在單一段落內過度重複“argue”,可搭配“claim”、“assert”或“maintain”等字詞,增添多樣性並保持論述流暢。

日常對話

在日常生活中,使用“argue”通常意指與他人激烈討論或爭執,涵蓋意見不合或誤解等情境。若僅是一般溝通,建議採用更柔和的動詞,如“discuss”或“talk about”,以免給人咄咄逼人的印象。當朋友或家人立場不同時,可先傾聽對方理由,再適度提出自我看法,避免高聲指責或過度情緒化。若衝突升溫,可暫停話題,待情緒平復後再回到討論焦點。記住人際互動中,保持尊重與同理心比贏得辯論更重要。

詞源

“argue”源自拉丁語“arguere”,意含“表明”或“證明”。在古法語與中古英語時期,該字逐漸承襲說理、指責、爭論等意涵,並在社會與哲學領域用以強調思辨過程。至近代,因政治與法律體系複雜化,“argue”在辯論、法庭攻防與政策協商等場合更具代表性,徵各方立場交鋒與理念較勁。如今人們使用“argue”時,不僅展現雄辯技巧,也反映個體對公平的追求。透過溯源,可見此字自古便與論證、說服緊密相連,而今更成為各種專業辯論與公共對話的重要一環。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more