英漢字典[ARTICLE]: 多面向的文字與語法焦點

article

article

noun (countable)
UK/ˈɑː.tɪ.kəl/US/ˈɑr.tɪ.kəl/

a piece of writing included with others in a newspaper, magazine, or other publication; a particular item or object; in grammar, the words 'a,' 'an,' and 'the' used as determiners

同義詞典
同義詞

使用方式

在新聞、雜誌或學術期刊中,指一段完整文本。亦可指語法中的冠詞。

在英文語境裡,“article”擁有文體與語法兩種主要面向。首先,作為文本類型時,通常指一篇獨立且具結構完整的文章,經常出現在報紙、網路平台或學術期刊上。作者透過文章表達觀點、分享資訊或提出研究成果,並希望讀者能從中得到啟發或理解。撰寫此類文章時,建議先確定主旨,再規劃段落結構,確保能在有限字數內有效傳遞核心內容。若牽涉到研究或專業領域,需根據期刊規範或出版方要求來排版與引用來源,以維持專業度與可信度。另一方面,“article”也是英文文法中的冠詞,如不定冠詞 “a”、“an” 與定冠詞 “the”。它們置於名詞前方,用以指示特定或不特定的事物。在學習或教學過程中,尤其要注意可數與不可數名詞的差異,並瞭解英語母音與子音音素的分類規則。如此才能在口說與寫作中精確使用冠詞,避免產生模糊或誤解。

替代選項

若想在不同語境中表達與“article”相近的概念,可根據情境來挑選替代字詞。例如,若重點在具體的出版內容,可使用“piece”、“write-up”或“feature”來強調獨立篇幅與焦點;若在新聞媒體或網路媒體上刊載的特定議題報導,也能用“report”凸顯資訊搜集與調查深度。至於在文法層面,需要強調冠詞功能或位置時,可以改用“determiner”做更廣義的解釋。然而,需注意這些詞彙並非與“article”完全等價,而是以局部意義或特定強調取代之。根據想傳達的重點與討論範圍靈活運用,能讓溝通更到位,也不致因誤用而影響理解。

寫作

在正式寫作或學術寫作環境中,若談及“article”作為文本類型,應該先確定文章目標及讀者群,再使用清晰的論點與結構表達。若是投往學術期刊或專業期刊的文章,通常需包含引言、方法、結果與討論等部分,以體現研究流程的完整性。同時,文獻引用或參考文獻列表也是文章品質與可信度的指標。若您要探討英語冠詞用法,如分析“a”、“an” 與 “the” 等,建議在文中依照可數或不可數名詞、單數或複數形態,一一說明其在句子中的位置與功能。這能幫助讀者快速抓住文法概念並運用到寫作中。無論闡述哪種層面,都可在文中結合範例句,以彰顯理論與實例的連結性。維持整體的條理與邏輯,並採用適度的段落轉承詞,使讀者能夠順暢地了解完整論證過程。

日常對話

在日常談話或社交媒體環境裡,“article”通常指某篇文章或網路帖文,如“Have you read that article about health benefits of yoga?” 若你想向朋友推薦好文,也可直接分享連結並補充心得:“I found an interesting article on budgeting tips.” 這樣能快速將資訊傳遞給對方。在聊天中也可能輕鬆討論英文冠詞,例如:“When do we use ‘a’ or ‘an’?” 這時能用簡單範例說明,例如 “Use ‘an’ before a vowel sound, like ‘an umbrella’.” 一般情況下,不用過度深入文法規範,只要能在對話中靈活運用,即能精準表達意思並維持溝通效率。當需要更詳細解釋時,也可適度延伸至正式教學或專業資料。

詞源

“article”一詞來自中古法語“article”,可追溯至拉丁語“articulus”,原意帶有“關節”或“接點”之含意,象徵文字或結構裡的區隔與段落。中古時期主要指法律或條文中的條款,後來在印刷術興盛與教育普及的過程中,該詞彙逐漸擴展至出版物中的獨立篇幅。其文法涵義也傳承自拉丁語常見的詞綴或句子結構,用來限定或指示名詞,使讀者明白上下文的精確範疇。到現代,“article”已廣泛應用於新聞、雜誌、研究論文等各式出版範疇,並包含語法冠詞的延伸意義。透過追溯語源,我們能理解“article”不僅是一段獨立文字,也代表著思維或語言系統中的一個關鍵環節,從而在日常或專業運用上更為靈活且富有深度。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more