[英文成語]MEND FENCES. — 英語俚語深度解析:學習如何修復關係

Mend fences.

Mend fences.

修復關係

如果你聽到有人在「Mend fences」,他們在台灣傳統中文中是指在修復或改善關係。這個短語來自直接的農業活動——修理圍欄,以防止家畜逃走,比喻修補人際關係中的裂痕。這經常用在描述緩解過往的爭執或誤解,特別是在長期關係或合作夥伴之間。例如,兩個長期未講話的朋友可能會透過一場對話來「Mend fences」,恢復以往的友誼。在政治或商業領域,這個短語也非常適用於談到如何解決衝突和提升合作。

範例句子

  1. Tom decided to mend fences with his old friend after their misunderstanding.

    湯姆決定與因誤會疏遠的老朋友重修舊好。

  2. After years of not speaking, Sarah wanted to mend fences with her sister.

    經過多年不說話,莎拉想要與她的妹妹和解。

  3. They realized it was time to mend fences and put their differences aside for the family reunion.

    他們意識到該和解並在家庭聚會期間摒棄分歧。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本