[英文成語]HIT BELOW THE BELT. — 學英語成語:理解低於帶下打擊的涵義

Hit below the belt.

Hit below the belt.

/hɪt bɪˈloʊ ðə bɛlt/

低於帶下打擊。

「Hit below the belt」這個成語來自拳擊,其中打擊對手低於腰部是被禁止的。在日常英語中,它用來形容不公正或不道德的行為,特別是在競爭或爭論中攻擊對方的弱點。

範例句子

  1. That comment during the debate really hit below the belt.

    那次辯論中的評論確實有些過分。

  2. Accusing him of lying without evidence was hitting below the belt.

    指控他說謊但又無證據,這是不公平的批評。

  3. He felt that being ridiculed in front of his colleagues really hit below the belt.

    在同事面前被嘲笑,他覺得這真的很傷人。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本