[英文成語]RUN-OF-THE-MILL. — 探索英語俚語:不再只是普通

Run-of-the-mill.

Run-of-the-mill.

普通

當你聽到某人使用「Run-of-the-mill」這個短語時,他們指的是某事或某物非常普通,沒有特別之處。該詞源於19世紀,當時用來形容工廠或磨坊製造的產品,意味著批量生產,沒有任何獨特性。例如,如果一部電影或一本書被描述為「run-of-the-mill」,這意味著它可能很無聊,缺乏創新或與眾不同的元素。在台灣,我們可能會用「千篇一律」來形容類似的情況。掌握這個短語能讓你更準確地描述日常生活中那些平庸無奇的事物。

範例句子

  1. The product is just run-of-the-mill, nothing special.

    產品只是普通貨色,沒有什麼特別的。

  2. Most of the proposals were run-of-the-mill and lacked creativity.

    大多數的提案都是一般般,缺乏創意。

  3. The restaurant's menu was run-of-the-mill, offering standard dishes with no specialty.

    這家餐廳的菜單很普通,提供的都是常見的菜肴,沒有特色。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本