[英文成語]BITE OFF MORE THAN CAN BE CHEWED. — 學習「咬下超出自己能力範圍的東西」意義,避免自我過度負荷

Bite off more than can be chewed.

Bite off more than can be chewed.

/baɪt ɒf mɔːr ðæn kæn bi tʃuːd/

咬下超出自己能力範圍的東西

這個成語用來描述一個人承擔了超過自身能力或資源所能處理的任務或責任。通常在工作、學習或生活中,人們可能因過於樂觀或欲望過強,而選擇承擔過多的責任,最終導致壓力大增或失敗。這個成語警示我們,在接受任何新的挑戰或責任之前,需要審慎評估自己的能力和現有資源,確保不會「咬下更多不能嚼的」。

範例句子

  1. He bit off more than he could chew.

    Bite off more than can be chewed.

  2. She often bites off more than she can chew.

    他承擔了自己無法完成的工作。

  3. Taking on the two projects at the same time, she definitely bit off more than she could chew.

    她常常承擔自己無法完成的工作。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本