[英文成語]STEAL SOMEONE'S THUNDER. — 別讓他人搶去你的光芒:學習表現自我

Steal someone's thunder.

Steal someone's thunder.

搶走風頭

「搶走風頭」意味著通過某種方式引起注意,使他人無法得到應有的關注或讚賞。通常用於描述某人在不恰當的時機,用不恰當的方式,搶在別人前面表現。例如,如果在一個團隊成員即將發表重要成果時插話或改變話題,就可能被認為是「搶走風頭」。

範例句子

  1. She stole his thunder at the meeting.

    她在會議上搶了他的風頭。

  2. Tom was upset when Jane stole his thunder by announcing the project idea before he could.

    湯姆很不高興,因為簡在他之前宣布了項目點子,搶了他的風頭。

  3. Despite his hard work, Maria's sudden presentation stole his thunder, leaving him frustrated.

    儘管他辛勤工作,瑪麗亞突然的演講搶了他的風頭,令他感到沮喪。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本