Vice versa.

Vice versa.
常用於日常對話中的「vice versa」,中文意思是「反過來也是一樣」,這個短語用來表示兩種情況或兩個方向的互換性,且結果相同。例如,如果你說「我幫助你,vice versa」,意思是指「我幫助你,你也幫助我」。這個表達提供了一種快速有效地說明相互性的方法,常見於描述關係、職責或任何互動中的雙向性質。這種用法不僅豐富了語言表達,也加深了話語間的連結,讓溝通更加精確。學會使用並理解「vice versa」不僅可以提升你的語言技巧,也能讓你更好地理解對方的觀點,是溝通中的重要技能之一。
He can play the guitar and sing, and vice versa.
他會彈吉他也會唱歌,反之亦然。
I prefer tea over coffee, and she feels vice versa about her morning drink.
我喜歡茶勝過咖啡,而她的早晨飲品喜好則剛好相反。
He managed the kitchen while she handled the customers, but they could switch roles vice versa.
他負責廚房,而她招呼顧客,但他們可以換個方式操作。
如果某人“Stir up a hornet's nest”,意味著他們做了一些事情,進而引發一系列的問題或強烈的反應。這源於真實的情境,當人們攪動或激怒了黃蜂窩引起黃蜂的激烈反擊。⋯ 閲讀全文
“Stick in the mud”用來形容一個對新事物感到抗拒,不願改變現狀的人。直譯就是"陷在泥巴里的棍子",形容因固執或害怕變化而行動受限。⋯ 閲讀全文
當你“Start from scratch”時,意味著從一個完全的開始點出發,沒有利用既有的材料或基礎。這個成語源自於運動賽跑,參賽者從無起跑優勢(「刮擦線」)的位置開始。⋯ 閲讀全文
當事情進展得非常順利且沒有遇到重大困難時,我們會說它是“Smooth sailing”。通常用於描述計劃或項目進行的過程中。⋯ 閲讀全文
“Sit on hands”意指某人選擇不採取行動或不介入某事。這通常用來形容在應該行動的情況下,某人選擇保持消極。⋯ 閲讀全文
該成語“Silver lining”來自於老說法"Every cloud has a silver lining",意指在不好或困難的情況中總能找到一些積極的方面。這是一個鼓勵人們在逆境中保持樂觀的方式。⋯ 閲讀全文
“Shoot from the hip”描述的是一個人不加思索地迅速回答或評論,常常直接而率真。這來自於老西部牛仔的槍戰方式,他們常常迅速拔槍射擊而不是瞄準。⋯ 閲讀全文
“Shake a leg”通常是一種促使某人動作快速、起床或開始行動的說法。這是一種非正式而親切的表達方式,多用於朋友或家人之間,提醒對方加快速度。⋯ 閲讀全文
在英語中,當我們說“Save bacon”時,意思是在困難或緊急的情況下保護自己或他人免遭損失或傷害。這個短語源於早期,當培根被視為貴重物品,故此成語形容在劣勢中保住了重要或有價值的⋯ 閲讀全文
「Safe and sound」是一種形容人或物完好無缺、未受損傷的表達。常用在描述人在經歷某些可能危險的活動或事件後,仍然安全無事。⋯ 閲讀全文
「Run of the mill」形容事物平庸、沒有特色。源自舊時工廠生產線上的標準化產品,用來形容那些不出彩也不差的普通事物。⋯ 閲讀全文
「Rub elbows with」形容與重要或有影響力的人士在社會場合中交往。用來描述擴建人際網絡,尤其是與那些可以對個人職業或社交狀態有所幫助的人。⋯ 閲讀全文
「Right off the bat」指的是立即做某事,不拖延。這個表達來自棒球,球一擊中即刻起跑,用以形容迅速的反應或立刻開始著手處理。⋯ 閲讀全文
「Raise the bar」意指提高標準或期望。在運動、工作或學習環境中,這表示設定更高的目標,鼓勵自己或他人達到更出色的表現。⋯ 閲讀全文
當我們說某事「Raining on parade」,意味著某個事件或者行爲破壞了本應快樂或慶典的氣氛。這可以用來形容任何打斷或貶低他人喜悅時刻的行爲。⋯ 閲讀全文