A tough nut to crack.
A tough nut to crack.
「A tough nut to crack」指的是一個難以解決的問題或難以對付的人。就像硬殼堅果難以打開一樣,某些問題或人物可能需要額外的努力和策略才能處理。這個短語在商業談判、學術挑戰或個人關係的處理中都非常適用。例如,一個公司想要收購另一家競爭對手,但後者的管理層極具策略性和堅持己見,則該目標公司就是一個「難以啃的硬骨頭」。這種說法強調遇到困難時需展現毅力和智慧。
The new problem at work is a tough nut to crack.
工作上的新問題是個難解的問題。
Negotiating the contract terms has been a tough nut to crack.
協商合同條款一直是個難題。
Convincing him to change his mind proved to be a tough nut to crack.
說服他改變主意證明是個難題。