[英文成語]GET YOUR WIRES CROSSED. — 掌握「誤會」的英語諺語,提升溝通無礙

Get your wires crossed.

Get your wires crossed.

誤會

「Get your wires crossed」這個成語通常用來形容因溝通不當而導致的誤會或混亂。它來自老式電話系統,在接線時容易發生電線交錯,從而導致通話內容被錯誤地連接或理解。在現代,這個短語被廣泛用於工作和個人生活中,當人們對某事有不同的理解和期望時,就可以用它來形容這種狀況。通過了解這個成語,我們可以學習到在溝通時清晰明確的重要性,避免不必要的誤會和沖突,從而促進人際之間的和諧。

範例句子

  1. They got their wires crossed and missed the meeting entirely.

    他們溝通不暢,結果完全錯過了會議。

  2. Mary and John always seem to get their wires crossed when discussing summer plans.

    瑪麗和約翰在討論夏季計劃時總是意見不合。

  3. The team got their wires crossed, leading to a schedule conflict at the event.

    團隊溝通不良,導致了活動的日程衝突。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本