[英文成語]RAINING ON PARADE. — 學會如何處理突發的消極情況

Raining on parade.

Raining on parade.

/ˈreɪnɪŋ ɒn pəˈreɪd/

掃興。

當我們說某事「Raining on parade」,意味著某個事件或者行爲破壞了本應快樂或慶典的氣氛。這可以用來形容任何打斷或貶低他人喜悅時刻的行爲。

範例句子

  1. Just as they set up the picnic, it started raining on their parade.

    正當他們設置野餐時,天公不作美下起了雨。

  2. He didn't want to rain on her parade, but he had to tell her the truth about the surprise.

    他不想破壞她的興致,但他不得不告訴她驚喜的真相。

  3. Her critical comments really rained on my parade during the celebration.

    她在慶祝期間的批評言論真的讓我泄氣。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本