[英文成語]BACK AGAINST THE WALL. — 當你背水一戰時,該怎麼辦?

Back against the wall.

Back against the wall.

處於困境

當你聽到有人說他們的背靠牆壁(Back against the wall),這通常意味著他們處於非常困難的情況中,幾乎沒有逃脱的可能。這個成語源自戰鬥的情景,當士兵被迫退到牆邊,無處可逃,只能拼命戰鬥。在現今,這個短語用來描述在生活中的絕境,比如嚴重的財務困難或是職業上的巨大壓力。使用這個成語時,我們可以感受到語氣中的迫切和無奈,這是因為當局者往往感到自己別無選擇,只能盡最大努力應對眼前的困境。它提醒我們,在生活中遇到重大挑戰時,常常要發揮出超乎想象的勇氣和智慧。

範例句子

  1. With no other options, he felt his back against the wall.

    在沒有其他選擇的情況下,他感到走投無路。

  2. Her back was against the wall due to mounting debts.

    由於債務增加,她感到走投無路。

  3. When the team's back was against the wall, they fought harder.

    當團隊陷入困境時,他們更加努力。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本