[สำนวน] BACK AGAINST THE WALL. - เมื่อถูกบีบจนหลังชนฝาในภาษาอังกฤษ

Back against the wall.

Back against the wall.

อยู่ในสถานการณ์ยากลำบาก

วลี 'Back against the wall' ใช้เมื่อคุณอยู่ในสถานการณ์ที่ยากจนไม่มีทางเลือกอื่น ๆ นั่นคือคุณต้องรับมือกับปัญหาหน้าต่อหน้าและหาทางออกให้ได้ ตัวอย่างเช่น หากคุณต้องส่งงานภายในวันพรุ่งนี้และยังทำไม่เสร็จ คุณอาจรู้สึกว่า 'My back is against the wall'

ประโยคตัวอย่าง

  1. With no other options, he felt his back against the wall.

    เมื่อไม่มีตัวเลือกอื่น เขารู้สึกเหมือนถูกดันเข้ามุม

  2. Her back was against the wall due to mounting debts.

    เธอตกอยู่ในสถานการณ์ยากลำบากเนื่องจากหนี้สินที่เพิ่มขึ้น

  3. When the team's back was against the wall, they fought harder.

    เมื่อทีมต้องเผชิญกับสถานการณ์ยากลำบาก พวกเขาสู้หนักขึ้น

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
Flat-out.Flat-out.

[สำนวน] FLAT-OUT. - เรียนรู้วลีฝรั่งเพื่อการทำงานอย่างมุ่งมั่น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Flat-out.

Idiom "Flat-out" หมายถึงการทำงานหรือวิ่งอย่างเต็มความสามารถ, ไม่มีการหยุดพักหรือเกียจคร้าน, แสดงถึงความพยายามที่ทุ่มเทอย่างสุดความสามารถ⋯ อ่านบทความเต็ม

Fit as a fiddle.Fit as a fiddle.

[สำนวน] FIT AS A FIDDLE. - ไขความหมายวลีฝรั่ง ใช้ให้เป็น สุขภาพดี

สำนวนภาษาอังกฤษ
Fit as a fiddle.

Idiom "Fit as a fiddle" หมายความว่ามีสุขภาพที่ดีมากหรืออยู่ในสภาพที่แข็งแรง, สามารถใช้เพื่ออธิบายความแข็งแรงทั้งร่างกายและจิตใจ⋯ อ่านบทความเต็ม

Feather in cap.Feather in cap.

[สำนวน] FEATHER IN CAP. - เรียนวลีฝรั่งเพิ่มพูนความมั่นใจในที่ทำงาน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Feather in cap.

Idiom "Feather in cap" มีความหมายถึงความสำเร็จหรือความภาคภูมิใจที่มาจากการทำสำเร็จเป็นที่น่าจดจำ, ใช้ในการบอกถึงผลงานหรือรางวัลที่ได้รับว่าเป็นเครื่องหมายแห่งความสำเร็จ⋯ อ่านบทความเต็ม

Fair and square.Fair and square.

[สำนวน] FAIR AND SQUARE. - เรียนรู้วิธีใช้ภาษาให้ชัดเจนและโปร่งใส

สำนวนภาษาอังกฤษ
Fair and square.

Idiom "Fair and square" แปลว่าการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างยุติธรรมและเปิดเผย, ไม่มีการโกงหรือใช้วิธีที่ไม่สุจริตในการแข่งขันหรือตัดสินใจ⋯ อ่านบทความเต็ม

Drop a line.Drop a line.

[สำนวน] DROP A LINE. - หัดพูดภาษาสไตล์ฝรั่ง สื่อสารง่ายขึ้น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Drop a line.

Idiom "Drop a line" หมายความว่าการส่งข่าวหรือข้อความให้กับใครสักคน, มักใช้เมื่อต้องการติดต่อหรือบอกข่าวคราวนั้น แบบไม่เป็นทางการ, เช่น ผ่านการส่งอีเมลหรือจดหมาย⋯ อ่านบทความเต็ม

Dressed to the nines.Dressed to the nines.

[สำนวน] DRESSED TO THE NINES. - เรียนรู้คำพูดแบบฝรั่งเพื่อความประทับใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Dressed to the nines.

Idiom "Dressed to the nines" หมายถึงการแต่งตัวให้ดูดีที่สุด, ตั้งใจแต่งตัวอย่างโดดเด่นและสวยงามอย่างเต็มที่ มักใช้ในโอกาสพิเศษหรืองานที่ต้องการแสดงออกถึงรสนิยมที่ดีเยี่ยม⋯ อ่านบทความเต็ม

Cut to the bone.Cut to the bone.

[สำนวน] CUT TO THE BONE. - เรียนรู้คำว่า "ตัดจนถึงขั้นต้น" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Cut to the bone.

Cut to the bone" หมายถึงการลดลงอย่างรุนแรงหรือถึงขั้นต้นทุน เช่น การปรับลดงบประมาณของโครงการจนเหลือเพียงพื้นฐานที่จำเป็นที่สุด.⋯ อ่านบทความเต็ม

Cut some slack.Cut some slack.

[สำนวน] CUT SOME SLACK. - เรียนรู้คำว่า "ผ่อนปรน" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Cut some slack.

“Cut some slack” ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้อื่นทำต่อตนเองหรือผ่อนปรนให้อภัยความผิดพลาดเล็กน้อยของคนอื่น.⋯ อ่านบทความเต็ม

Couch potato.Couch potato.

[สำนวน] COUCH POTATO. - เรียนรู้คำว่า "นั่งดูทีวีหรือเล่นเกมอยู่หน้าจอนานๆ" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Couch potato.

คำว่า “Couch potato” หมายถึงบุคคลที่ใช้เวลาส่วนใหญ่ในการนั่งดูทีวีหรือเล่นเกมอยู่หน้าจอโดยไม่มีกิจกรรมทางกาย.⋯ อ่านบทความเต็ม

Come up short.Come up short.

[สำนวน] COME UP SHORT. - เรียนรู้คำว่า "ไม่สำเร็จ" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Come up short.

“Come up short” หมายถึงไม่สามารถบรรลุเป้าหมายหรือไม่พอที่จะบรรลุความต้องการ ตัวอย่างเช่น เมื่อพยายามหาเงินซื้อของแต่ยังขาดอยู่เล็กน้อย.⋯ อ่านบทความเต็ม

Close but no cigar.Close but no cigar.

[สำนวน] CLOSE BUT NO CIGAR. - เรียนรู้คำว่า "ใกล้เคียงแต่ยังไม่ถึง" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Close but no cigar.

“Close but no cigar” ใช้เพื่อแสดงถึงสถานการณ์ที่ไม่สำเร็จแบบที่ต้องการแม้ว่าจะใกล้เคียงกันมาก เช่น คุณตอบคำถามข้อสอบได้ถูกต้องแต่ยังไม่พอที่จะผ่าน เป็นต้น.⋯ อ่านบทความเต็ม

Clean slate.Clean slate.

[สำนวน] CLEAN SLATE. - เรียนรู้คำว่า "เริ่มต้นใหม่อีกครั้ง" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Clean slate.

Clean slate" หมายถึงการเริ่มต้นใหม่โดยลืมอดีตหรือข้อผิดพลาดที่เคยเกิดขึ้นไป เปรียบเหมือนกระดานที่ถูกล้างสะอาดพร้อมสำหรับการเขียนข้อความใหม่ๆ.⋯ อ่านบทความเต็ม

Change of heart.Change of heart.

[สำนวน] CHANGE OF HEART. - เรียนรู้คำว่า "เปลี่ยนใจ" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Change of heart.

“Change of heart” หมายถึงการเปลี่ยนแปลงความรู้สึกหรือทัศนคติในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง เช่น คุณอาจไม่ชอบใครเป็นพิเศษแต่หลังจากที่ได้รู้จักกันมากขึ้นคุณอาจมีการเปลี่ยนแปลงจากคว⋯ อ่านบทความเต็ม

Call a spade a spade.Call a spade a spade.

[สำนวน] CALL A SPADE A SPADE. - เรียนรู้คำว่า "พูดตรงไปตรงมา" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Call a spade a spade.

Call a spade a spade" เป็นการพูดอย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน ไม่ปิดบังหรืออ้อมค้อม ตัวอย่างเช่น ถ้าใครทำผิดพลาดคุณก็บอกอย่างนั้นโดยไม่พยายามหาคำพูดหวานคล้อย.⋯ อ่านบทความเต็ม

Bury the hatchet.Bury the hatchet.

[สำนวน] BURY THE HATCHET. - เรียนรู้คำว่า "จบความบาดหมาง" ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Bury the hatchet.

“Bury the hatchet” มาจากประเพณีของชนเผ่าพื้นเมืองอเมริกันที่เมื่อมีการทำสงครามเสร็จสิ้น พวกเขาจะฝังขวานลงในดินเพื่อแสดงถึงการยุติความขัดแย้งและเริ่มต้นที่ดีใหม่ซึ่งในที่น⋯ อ่านบทความเต็ม

more