[英文成語]COOL AS A CUCUMBER. — 掌握「鎮定自若」的心理技巧

Cool as a cucumber.

Cool as a cucumber.

/kuːl æz ə ˈkjuːkʌmbər/

鎮定自若

成語 "Cool as a cucumber" 用來形容人在壓力或緊張情況下依然保持冷靜和鎮定。黃瓜在夏天時分外涼爽,因此用來比喻人的情緒穩定。在競爭激烈的工作環境或在面對挑戰時,保持如黃瓜般的冷靜可以幫助我們做出更理智的決策。這個成語教導我們,在任何情況下保持冷靜的重要性。

範例句子

  1. Even under pressure, he remained cool as a cucumber.

    即使在壓力下,他仍然保持冷靜如黃瓜。

  2. She walked into the interview room cool as a cucumber.

    她走進面試室時冷靜如黃瓜。

  3. Despite the chaos around him, he handled everything cool as a cucumber.

    儘管周圍一片混亂,他仍然冷靜地處理了所有事情。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本