[英文成語]ALL IN THE SAME BOAT. — 提升英語理解:共同經歷考驗

All in the same boat.

All in the same boat.

/ɔːl ɪn ðə seɪm boʊt/

處於同樣困境或情況。

“All in the same boat”用來形容一群人共同面對同樣的困難或挑戰。這個成語來自於一條船上的所有人都會受到相同的風浪影響的實際情況。例如,在公司裁員時,留下的員工可能會說“We're all in the same boat”,意指他們都面對職位不穩的共同威脅。

範例句子

  1. We're all in the same boat, facing budget cuts.

    我們都面臨預算削減,處於同舟共濟的境地。

  2. Everyone's struggling; we're all in the same boat.

    每個人都在掙扎,我們都處在相同的困境中。

  3. As recent graduates, we're all in the same boat, trying to find our first job.

    作爲剛畢業的學生,我們都在試圖找到第一份工作,處於同舟共濟的狀態。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本