[英文成語]WALK ON EGGSHELLS. — 學習如何在棘手場合「小心翼翼地行事」

Walk on eggshells.

Walk on eggshells.

/wɔk ɒn ˈɛɡˌʃɛlz/

小心翼翼地行事

「小心翼翼地行事」這個成語形容在處理關係或情況時必須非常謹慎,以避免引發衝突或破壞關係。通常用於描述在不穩定或敏感的環境中,每一步都要非常小心,就像在蛋殼上行走一樣,稍有不慎就可能導致嚴重後果。這個成語可以幫助我們理解在人際關係中如何保持謹慎,特別是在職場或家庭中處理敏感問題時。

範例句子

  1. He always has to walk on eggshells around her.

    他總是得小心翼翼地對待她。

  2. You don't need to walk on eggshells with me.

    你不需要對我如履薄冰。

  3. Since their argument, he's been walking on eggshells trying not to upset her.

    他們吵完架後,他試圖不讓她生氣,因此非常小心。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本