Go down in flames.
Go down in flames.
「Go down in flames」意指在某事上遭遇巨大的失敗,特別是在眾目睽睽下突然而徹底地失敗。原來這個習語來源於飛機戰鬥中被擊中並墜毀的場景,形象地描述了計劃或努力的突然崩潰。使用這個習語時,通常暗示了事情不僅僅是小挫折,而是壯烈且明顯的失敗。
The project went down in flames due to poor planning.
由於計劃不周,這個項目完全失敗。
His political career went down in flames after the scandal.
醜聞曝光後,他的政治生涯徹底毀了。
All their efforts to save the relationship went down in flames when they realized they wanted different things.
當他們意識到彼此的需求不同時,拯救這段關係的努力全都泡湯了。