[英文成語]LAST BUT NOT LEAST. — 掌握英語俚語:強調每一項均重要

Last but not least.

Last but not least.

最後但同等重要

「Last but not least」是一個常見的英語表達方式,用於在列舉一系列事物時,強調最後提到的並不因為位置的排在最後而變得不重要。這個表達來自於口語和書面語中的一種禮貌和邏輯排序,幫助確保每個點都被視為有相等的重要性。例如,當一位老師在介紹學生時可能會說:「我想感謝我的學生:Tom, Sarah, 和 last but not least, Michael。」在這裡,老師用這個短語來確保明確傳達出 Michael 雖然是最後被提到的,但他的重要性不亞於之前提到的其他學生。這種表達不僅用於正式場合,也常見於日常交流中,幫助說話者更公正地處理與多個人或物有關的情境。學會這種表達,可以讓你在交流時更加得體,顯得思考更周全,也更加文雅。

範例句子

  1. He's the last but not least speaker for today.

    他是今天最後一位但同樣重要的演講者。

  2. Finally, last but not least, thanks to our dedicated team!

    最後但同樣重要的是,感謝我們敬業的團隊。

  3. We thank everyone who helped, last but not least our volunteers.

    感謝所有幫助過的人,尤其是我們的志願者。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more