[英文成語]ACROSS THE BOARD. — 解密全面的意義:一探究竟!
「Across the board」這個英語成語指的是包括所有人或事物的各個方面,常用來描述一種全面性的行動或決定。想像一塊棋盤,每一塊小格都得到了相同的對待,這就是「Across the board」⋯ 閲讀全文
「Across the board」這個英語成語指的是包括所有人或事物的各個方面,常用來描述一種全面性的行動或決定。想像一塊棋盤,每一塊小格都得到了相同的對待,這就是「Across the board」⋯ 閲讀全文
「整個墨西哥卷」這個成語用來形容得到或包含了所有可用的東西,通常用於描述一個包羅萬象的情況或提供。例如,在商業交易中,如果一個協議包含了所有可想象的利益和服務,人們就可能⋯ 閲讀全文
「一分錢都要省」這個成語描繪了極端節儉的人,他們努力節省每一分錢。這種行為可能源自於經濟困難或是對未來資源不足的擔憂。這不僅是一種財務管理策略,也反映了一種生活態度。在某⋯ 閲讀全文
成語「離開油鍋跳進火堆」形容一個人從一個困境逃脫,卻不幸地陷入更加糟糕的情況。想像一個人試圖避免被燙傷,卻不小心跳進了火堆中,形象地描述了從壞到更壞的過程。這個成語常用來⋯ 閲讀全文
「對賜予之物無需挑剔」是一個非常傳統的英語諺語,用來勸告人們不應該對獲得的禮物或好處挑三揀四。這個成語源於舊時的馬匹市場,買家通常會檢查馬的牙齒來判斷其年齡和健康狀況。如⋯ 閲讀全文
「造成影響」這個成語描述的是一個人的行為或決定改變現狀或對某人或某事有積極或消極的影響。這個表達強調行動的力量以及做出決策的重要性。在社會運動、教育或任何一個項目的進程中⋯ 閲讀全文
「保持一臂之遙」這個成語用來形容刻意保持某人或某事物在一定的距離之外,以避免過於親近或依賴。這能夠應用在多種情況,無論是人際關係或是對某些誘惑的抵抗。比如,如果一個人不想⋯ 閲讀全文
「如犬貓般爭鬥」這一成語形容像貓和狗一樣經常和激烈地爭鬥或吵架。貓和狗通常認為是天生的敵人,經常會彼此追逐和攻擊。用這個成語來描述人們時,意味著他們之間的關係充滿了衝突、⋯ 閲讀全文
當我們談到「洗手不干」這個成語時,其實是在描述一個人決定不再參與某事或對某事負責的情況。想像一下,如果你在一個團隊中工作,而該項目突然變得相當棘手,到最後你可能因各種原因⋯ 閲讀全文
「Put your foot down」這個成語用來形容在某件事情上採取堅定而決定性的態度。這里的「foot」是比喻語,指的是立場和決斷力。當一個人「puts his foot down」,他正在明確無誤地表示⋯ 閲讀全文
「Once in a lifetime」是一個成語,用於描述非常罕見或獨特的事件,這種事件可能在一生中只出現一次。這可以應用於各種情境,例如一個人可能會遇到的極其獨特的機會或經歷。如太空旅⋯ 閲讀全文
成語「No holds barred」原本來自摔跤,其中「hold」指的是控制對手的技巧。當比賽中沒有禁用任何技巧時,就稱為「no holds barred」。廣泛應用在其他領域,這成語用來形容一種全力以⋯ 閲讀全文
「Keep on your toes」這個成語意在告訴人們保持警覺和準備隨時應對可能出現的問題。這表達來自於體育,尤其是拳擊,其中選手需要時刻保持腳尖站立,以便快速移動和反應。在日常用語⋯ 閲讀全文
成語「Have your cake and eat it too」用來形容一個人企圖同時保有兩種一般認為不可能同時擁有的好處。這源自於一個直觀的事實:你如果吃了蛋糕,你就不再擁有它。透過這個表達,通⋯ 閲讀全文
「Give the green light」這個成語意味著正式批准或允許某件事情開始進行。來源於交通信號燈中的綠燈,代表「前進」或「通行」。使用此成語時,通常指某個權威或負責人已經批准一項計⋯ 閲讀全文