[英文成語]ELEVATE THE CONVERSATION. — 如何在對話中展現智慧與深度
當我們提到「提升對話」時,我們是在談論在交談中引入更深入或更有意義的議題,以促進更豐富和更有洞察力的交流。這個成語是一種鼓勵,意在告訴人們不要僅僅滿足於表面的閒聊或無關緊⋯ 閲讀全文
當我們提到「提升對話」時,我們是在談論在交談中引入更深入或更有意義的議題,以促進更豐富和更有洞察力的交流。這個成語是一種鼓勵,意在告訴人們不要僅僅滿足於表面的閒聊或無關緊⋯ 閲讀全文
提到「圍繞問題起舞」(Dance around the issue),這個成語用來形容某人或某些討論在避免直接面對重要或敏感的主題時,採取迴避的方式。就像跳舞一樣輕盈地在問題周圍旋轉,但從未真⋯ 閲讀全文
「切開戈迪安結」(Cut the Gordian knot)這句成語是指以直接而有效的方法迅速解汲露出難拉的問題。這個成語來自一個古老的傳說,戈迪斯王在小亞細亞建立城市時,將自己的戰車用極其⋯ 閲讀全文
當我們說某人「燃燒了自己的船隻」(Burn the boats),這意味著他們已經做出了無法回頭的決定,決心要全力以赴達成目標。這個成語的起源可以追溯到西班牙征服者科爾特斯攻佔阿茲特克⋯ 閲讀全文
如果有人提及一個「舊情人」(An old flame),他們所指的並非服裝風格或古董。這個成語是指曾經戀愛關係中的人,特別是這段戀情已成為過去,留下美好或苦樂參半的回憶。例如,如果某人⋯ 閲讀全文
當有人提到他們「與某人肩并肩」(Rub shoulders with)時,這並不是指他們實際上碰觸到別人的肩膀。這個英語成語意味著與有影響力或名望的人物進行社交或在一起工作。這種表達常用於描⋯ 閲讀全文
當你聽到有人說他們在「立籬笆上」(On the fence),這不意味著他們真的站在一個籬笆上。這個成語用來形容一個人在兩難的情況中無法做出決定或選擇。想像一下一個人腳踏在籬笆的兩邊,⋯ 閲讀全文
在人生的長路上,經常會遇到挑戰和困難,「Keep on trucking」是一個鼓勵人們不管遇到什麼困難都要持續前進的英文成語。在台灣,這可以比喻為「持續努力」或「不屈不撓」。想象一位長⋯ 閲讀全文
當你計畫了一趟旅行或者一場活動,並且從中得到了巨大的樂趣和滿足時,這就如同英文成語「Have a field day」的情景。在台灣,我們可能會說「過得很開心」或「樂在其中」。這個成語源⋯ 閲讀全文
想像一下,你身處忙碌的都市,所有人都在忙碌地朝著一個方向走,但你決定轉身,向相反方向前進。這就是「Go against the flow」這個成語的意境。在台灣傳統文化中,此成語通常用來形⋯ 閲讀全文
「Face the facts」這個成語是用來勸告某人接受並認清事實的真相,特別是在那些不太樂觀或不利的情況下。通常,這是在說明一個人需要停止否認那些明顯的真實狀況,開始接受事情的實際⋯ 閲讀全文
成語「Come to grips with」用來描述面對並開始解決困難或複雜的問題的過程。字面上來看,它像是與挑戰進行一場摔跤,必須要直接與之對抗並試圖克服。例如,一個學生如果正在努力理解⋯ 閲讀全文
當我們說某人有「X-ray vision」時,意思是說他能看透事物的表面,洞察事情的本質或真相。這通常用來描述某人具有深刻的洞察力或極佳的判斷能力,就像超人一樣能夠看透物體一般。例如⋯ 閲讀全文
「When hell freezes over」是一個用來強調某事永遠不可能發生的成語。這個表達形象地描繪了地獄(通常被認為是極熱的場所)結冰,這在現實中顯然是不可能的。常被用來回應某些似乎荒⋯ 閲讀全文
「Venture out」是一個充滿探索精神的成語,用來描述人們離開自己熟悉的環境,去嘗試新事物,尤其是那些可能涉及風險的活動。常見的情境可以是旅行到一個從未去過的國家,或者嘗試一⋯ 閲讀全文