Dance around the issue.
[英文成語]DANCE AROUND THE ISSUE. — 圍繞問題起舞:避重就輕的藝術
迴避真正的問題
提到「圍繞問題起舞」(Dance around the issue),這個成語用來形容某人或某些討論在避免直接面對重要或敏感的主題時,採取迴避的方式。就像跳舞一樣輕盈地在問題周圍旋轉,但從未真正踏入問題的核心。在商業會議、政治談判或日常交流中,當參與者不願直接回答或處理某些棘手的議題時,常常會用這種方式來保持對話的表面和諧或推延問題的解決。這個成語幫助我們理解在某些社交或職場情境下,人們可能更傾向於迂迴的策略而非正面衝突,顯示出避免問題可能是一種策略,但長此以往可能導致問題惡化。了解這一點,我們可以更加警覺於避免在重要問題上「起舞」,而是勇敢面對挑戰。
範例句子
He's dancing around the issue instead of giving us a straight answer.
他在繞開問題,而不是給我們直接的答案。
Whenever we ask her about her future plans, she just dances around the issue.
每次我們問她未來計劃時,她總是回避話題。
Stop dancing around the issue and tell us what you really think.
別再回避問題,告訴我們你的真實想法。