「向上帝的讚歌:我病中之禱」※ 病中尋道:靈魂與復活意象的敬虔奏鳴 ※ 經典名詩

A solemn, candle-lit room with a sick person lying in bed, surrounded by faint glowing light symbolizing divine presence. The atmosphere is serene yet filled with spiritual intensity, as if angels are watching over. A Bible rests on a small table beside the bed.

Hymn to God My God in My Sickness - John Donne

向上帝的讚歌:我病中之禱 - 約翰・唐恩

穿越病痛,向信仰之光攀登的靈魂詩篇

Since I am coming to that Holy room,
既然我正走向那神聖居所,
Where with thy Quire of Saints for evermore,
與祢的聖徒合唱團同在,直到永遠,
I shall be made thy Music; as I come
我將成為祢的樂曲;當我走近,
I tune the Instrument here at the door,
先在門邊為這身軀調音,
And what I must do then, think here before.
在進入之前,預想我將行的事。
Whilst my Physicians by their love are grown
醫師們憑著愛心,化身為地理學家,
Cosmographers, and I their map, who lie
而我成了他們的地圖,平展地躺著,
Flat on this bed, that by them may be shown
俯臥在這病床上,好讓他們指出,
That this is my South-west discovery
這裡正是我生命的西南方新發現之地,
Per fretum febris, by these streights to die,
經由熱病之海峽,我將在此徑走向終局。
I joy, that in these straits, I see my West;
我歡喜,因在這窄道之中,我已看見我的西方;
For, though their currents yield return to none,
即便這裡的水流不容人回返,
What shall my West hurt me? As West and East
我的西方何曾能傷我?就如西方與東方
In all flat Maps (and I am one) are one,
於所有平面地圖上皆相連;我亦是一幅平面圖,
So death doth touch the Resurrection.
正如死亡與復活交匯不分。
Is the Pacific Sea my home? Or are
是太平洋成了我的歸宿?或者,
The Eastern riches? Is Jerusalem?
是東方財富?還是耶路撒冷?
Anyan, and Magellan, and Gibraltar?
安宴、麥哲倫、直布羅陀,
All straits, and none but straits, are ways to them
皆是海峽,唯海峽才能通往那裡,
Whether where Japhet dwelt, or Cham, or Shem.
無論雅弗、含、閃曾在何處居住。
We think that Paradise and Calvary,
我們以為伊甸園與加略山,
Christ's Cross, and Adam's tree, stood in one place;
基督的十字架與亞當的樹,同立於一地;
Look, Lord, and find both Adams met in me;
主啊,請端詳,兩位亞當同在我身上相遇;
As the first Adam's sweat surrounds my face,
正如第一位亞當的汗水圍繞我臉龐,
May the last Adam's blood my soul embrace.
願末後之亞當的血液擁抱我的靈魂。
So, in his purple wrapp'd, receive me Lord,
如此,我披著他那紫色華衣,蒙主收納,
By these his thorns, give me his other Crown;
藉他頭上的荊棘,賜我另一頂冠冕;
And as to others' souls I preach'd thy word,
我對他人靈魂宣揚祢的道,
Be this my Text, my Sermon to mine own,
願此詩成為我對自己的經文與講道,
'Therefore that he may raise, the Lord throws down.'
「因此,為了讓他能復起,主先使其倒下。」

《向上帝的讚歌:我病中之禱》是約翰・唐恩在面對病痛與死亡時寫下的詩篇。全詩以近乎朝聖般的心境,將病床比作航海地圖或地理探險,暗示人類生命終將航向一個更高的靈性世界。透過地圖與航道意象,唐恩巧妙地將身體的衰微與疾病,比作穿越種種海峽,最終抵達神聖之地。

在前段,唐恩提到他彷彿是躺在地圖上的國土,由醫師們研究與測繪。這種比喻既坦率地描述肉體病況,也蘊含一種形而上的視角:人的身體就像世界的一部分;在病痛中,人不得不重新省思自己與永恆之間的關係。當他看見「西方」之象徵時,其實已在暗示:西方常被視為日落象徵,也就是人生盡頭。但在唐恩心中,日落並不意味著終結,而是與復活緊密相連的轉折。

中段與後段更進一步將地理名詞如「太平洋」「耶路撒冷」「麥哲倫」等帶入,讓讀者感受到整個世界似乎在他生命垂危之際化為一張地圖,等待靈魂穿越。唐恩也提到「伊甸園與加略山」、「基督的十字架與亞當的樹」共存於同一地,象徵在末後的審視中,人的原罪與基督的救贖實際上發生在同一條生命脈絡。當病痛使他瀕臨死亡,他期望能得到神的擁抱,化作通往復活的途徑。

全詩因此瀰漫一股安寧而深沉的宗教情懷:面對死亡,唐恩非但沒有恐懼,反倒抱持著一種「終將共赴神聖」的信念。他不否認身體的疼痛與衰弱,但更看重那穿越苦難之後,與上帝靈性交織的神聖一刻。最後一句「主為了使人復起,先使其倒下」則總結了全詩的精神:透過塵世的失落與破碎,人在神裡面才得以重新站立,進入終極救贖。

重點

• 病榻象徵人生的窄道,卻也是接近神聖的航程。
• 透過地理與航行意象,詩人將肉體衰微視為靈魂躍升的必經之路。
• 亞當與基督(舊我與救贖)在詩中交匯,提示人類原罪與復活的交織。
• 唐恩強調死亡並非最終終結,反而是通往靈性覺醒與永生的門扉。
• 「先倒下,後復起」的矛盾蘊涵著形上詩的辯證魅力,也展現他篤信的宗教觀。

意見評論
  • 台南孔廟蹟建築史文傳

    相較於他的〈Meditation XVII〉提及「No Man Is an Island」,這裡則更個人化,更像一首私密的獻詩。

  • 嘉玲

    他將病痛看成一種淨化或引領,不是終結,而是通往更深層領悟的必經之路。

  • 洪芷晴

    字裡行間像是靜靜歌頌上帝的憐憫,又像在演奏一曲告白,既莊嚴又溫柔。

  • 謝君柔詩蘭香

    與他著名的〈Death Be Not Proud〉相比,這裡有更多個人對神性的投射,讓整首詩更顯柔軟。

  • 王子洋

    和Andrew Marvell的〈To His Coy Mistress〉相比,Donne少了世俗誘惑,多了病中沉思,展現各種面向的人生意義。

  • 澎湖火海煙火璨浪漫人

    有些時候看新聞裡的天災人禍,再回頭品味這首詩,便覺得生命的脆弱與轉機同在。

  • 周冠華

    就像黑夜之中仍有星光,病榻之上仍有這首讚歌,激勵我們相信苦難背後終有盼望。

  • 蘭嶼達悟板舟獨特傳承

    讀完後會想起最近醫療工作者的辛勞,像詩中神聖力量的化身,守護著病患的希望。

  • 李國華正在努力中成長

    他用病痛作為窗口,寫出對靈魂的反省,短短幾句卻能讓人思考生死的本質。

  • 一葉落知道秋莫忘故人

    我特別喜歡他提及「西方」與「東方」地理比喻的手法,讓病榻化身為地圖,使身體與靈魂有了新的視角。

  • 戴文元花若明

    當代許多人透過冥想與靜坐找尋平靜,詩中那種與神對話的模式,也是一種療癒的方式。

  • 林國華

    跟某些現代詩比較,Donne的作品更具神學色彩,卻不失人性溫度,這點十分難得。

  • 志龍

    背後蘊含的神學觀點深沉,但語調卻不顯絕望,反而像渡過風暴前的安寧。

  • 台灣美食市小吃人懷念

    彷彿能看到他臥病的身影,卻依舊抓緊信仰的手,讓人心生敬畏。

  • 柏宇

    短詩卻有長遠的迴響,讓人讀完後會想重新檢視自己的信念與價值觀。

  • 崔佳恩琳雅綠

    讀著讀著,好像能感受到一種內在的平靜,尤其是在意識到生命有限時。

  • 洪偉忠雅燕如

    更喜愛這首裡的謙卑姿態,他不把病痛當懲罰,而是當成與神再次契合的契機。

  • 劉雅婷

    最近很多人關注心理健康,他的文字提醒我們,在虛弱或低落時仍可以仰望光明。

  • 建宏

    若和Shakespeare的十四行詩相較,Donne更直接強調人在病痛時對永恆的渴望。

  • 佳蓉

    「Hymn to God My God in My Sickness」中祈禱的誠懇,讀來令人深受感動。

  • 北投溫泉泡湯除疲癒心

    這首詩像是一把隱形的雨傘,在風雨飄搖的時刻替人遮風擋雨。

  • 蔡明峰

    在忙碌的現代社會裡,每個人都有可能倒下、需要停頓,而這首詩教我們如何與痛苦和解。

  • 宥任

    我很喜歡他把地圖與自身生命比擬的段落,好像在暗示人就像一塊未曾完全繪製的領土。

  • 曾芷瑜

    在疫情肆虐的時代,許多人重新思考生死和信仰,此詩正好提供一種沉澱與慰藉。

  • 周立翔

    透過神聖與病痛的交織,這首詩有一種近似靜默的力量,像跟內心深處的自己對話。

  • 曾經滄海為水除卻巫山

    有時想到恐怖攻擊或戰亂時,人們對生死的疑惑正與詩裡的掙扎相映,讓讀者更能感同身受。

  • 國華

    在資訊爆炸的時代,這樣的詩仍能給人注視內心的動力,好像呼喚我們放慢腳步。

  • 花蓮海洋公園東觀光去

    雖然是宗教性質濃厚,卻能觸動即便無信仰者的心,因為病痛和不安都是普世經驗。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more