「楊柳枝(其二)」※ 楊柳依依,折射出濃郁的惜別之情 ※ 經典名詩

Willow Branch Song (No. 2)

杨柳枝(其二) - 刘禹锡

細雨飄搖中綠絲依依的憶念

楊柳搖搖細雨中,
Willows sway gently in the drizzle,
綠絲不斷曳微風。
Their emerald strands unbroken, trailing in the breeze.
曾是離人依依恨,
Once they stood for the parting sorrow of distant lovers,
今朝更送別離情。
Today they bear again the ache of new farewells.

在《楊柳枝(其二)》這首詩中,劉禹錫描繪了綿綿細雨中的楊柳之姿,將看似平常的場景,注入豐富的情感寓意。第一、二句以「楊柳搖搖細雨中,綠絲不斷曳微風」捕捉到春日或初夏時節細雨綿長的氛圍:楊柳在雨中輕搖擺動,細長的枝條宛如綠絲,任由微風輕撫卻並不斷裂,象徵著微弱卻堅韌的生命力。由此營造出自然與詩人情思相互呼應的意境。

第三、四句轉向離愁主題:「曾是離人依依恨,今朝更送別離情」將楊柳傳統上與送別、離情的象徵結合起來:古人折柳贈別,不僅代表「依依不捨」,更常常蘊含對歸期難定的感傷。詩人再次以楊柳折射當下心境:不論是昔日還是今日,楊柳始終見證別離的依依情懷,如同永不停止的生命循環。這幾句看似輕柔,卻隱含對人事無常的幽微感嘆。劉禹錫擅長以寥寥數語,將不捨、盼歸和人生聚散交織呈現,使讀者在自然小景中感受深層情感。

在唐代詩歌傳統裡,楊柳與別離心緒深度綁定,透過「折柳」、「依依」等習用典故,往往能激起讀者對送別場景的共鳴。劉禹錫在詩作中以清新流暢的筆調,將細雨下楊柳輕飄與人間離愁巧妙交織,更增添了一種淡淡的惆悵與優雅的哀愁,於平凡景象中寓含厚重人情。

重點

一、楊柳常被視為折柳贈別的象徵,深化詩中送別意涵。
二、細雨與微風烘托綠絲搖曳,營造出朦朧、含蓄的春日感傷。
三、以「曾是」「今朝」對照,呼應歷久不變的離情。
四、劉禹錫注重借景抒情,將自然景象與人生哀樂緊密相結合。

意見評論
  • 曾俊偉

    整首詩雖然只描寫春柳之姿,卻隱隱讓人感受時令流轉與人生聚散。就像眼下很多人遠赴海外工作,總希望歸來時,故鄉柳色依舊,能在淡淡的風中找回曾經的溫暖。

  • 建宏

    這首詩寫得很短,但卻精準捕捉到柳枝搖曳的韻味,猶如一曲小調在夜裡輕輕迴盪。若將它與他在《竹枝詞(其一)`裡的輕快民間風情相比,則多了幾分婉約,顯示詩人在不同題材間能自由切換,皆帶來獨到的美感。

  • 高美玲

    現今大家常以社群貼文拍下河邊垂柳,配上音樂分享心情,像是現代版的《楊柳枝》。有時看了就想起詩裡那種悠悠情緒,從古至今,不論科技如何進步,對柳枝柔韻的欣賞依舊不變。

  • 桃園機場航站往世界地

    《楊柳枝(其二)》一句一景,柔和筆調裡隱含淡淡離愁,讓人不自覺聯想到春天臨別的憂緒。

  • 新竹科學科技業發迅速

    和《再遊玄都觀》裡壯闊的場面對比,《楊柳枝(其二)`更顯纖細柔和;前者著眼於大時代的興衰,此處則聚焦於枝頭纖柔,兩首風格截然不同,同樣展現劉禹錫多變的詩藝與情懷。

  • 淑華

    劉禹錫在此作中持續運用柳枝意象,卻比起《楊柳枝(其一)`更多了份纖細柔情,好似訴說著暗藏於枝頭的離別心事。我想到現代人面臨工作轉換時,與同事惜別的心境,似乎也能跟這種柳枝裊裊的感觸相互呼應。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more