

「奧茲曼迪亞斯(OZYMANDIAS)」※ 君王碑銘與荒漠殘骸:無常權勢的風沙見證 ※ 經典名詩
《奧茲曼迪亞斯》(Ozymandias)是雪萊於1817年底左右寫就並於1818年發表的十四行詩(sonnet),以極具「考古場景」的意象探討權力與時光之間的辯證關係。詩中,敘事者聆聽一位旅者描⋯ 閲讀全文
《奧茲曼迪亞斯》(Ozymandias)是雪萊於1817年底左右寫就並於1818年發表的十四行詩(sonnet),以極具「考古場景」的意象探討權力與時光之間的辯證關係。詩中,敘事者聆聽一位旅者描⋯ 閲讀全文
《拉拉(Lara)》於1814年問世,是拜倫的敘事詩作,與他之前一部詩作《吉奧》(The Giaour)或《海盜》(The Corsair)等,共同塑造出典型的拜倫式英雄:神祕、孤獨、外人難以窺視的⋯ 閲讀全文
《馬澤帕(Mazeppa)》於1819年發表,是拜倫根據烏克蘭歷史傳說創作的敘事詩:主角馬澤帕(Ivan Mazepa)曾在年輕時因捲入貴族婦人風流醜聞而被判處「被綑在烈馬上疾馳荒野」。這段極⋯ 閲讀全文
《錫永囚徒》(The Prisoner of Chillon)是拜倫勳爵於1816年在瑞士旅居時寫就的敘事詩,靈感來自日內瓦湖畔的錫永古堡(Château de Chillon)與其真實歷史:日內瓦愛國者邦尼瓦爾(F⋯ 閲讀全文
《黑暗(Darkness)》是拜倫於1816年寫就的一首短詩,創作背景為「無夏之年」:當時印度尼西亞坦博拉火山爆發,全球氣候異常,導致天氣驟變、莊稼枯敗。拜倫在瑞士期間,深受當地陰暗⋯ 閲讀全文
《獻給奧古斯塔的詩篇(Stanzas to Augusta)》是拜倫勳爵在1816年周遭爭議不斷、個人深陷情緒風暴的時期所寫,一般認為是寫給他的同父異母姊妹奧古斯塔·李(Augusta Leigh)。當時拜⋯ 閲讀全文
《珍重再見》(Fare Thee Well)寫於1816年,是拜倫在與妻子安妮莎·米爾班克(Annabella Milbanke)分居、感情破裂後不久所作的短詩。這首詩由於深度揭示了拜倫內心對這段婚姻的失望⋯ 閲讀全文
《讓我倆不再流連夜色》(So we'll go no more a roving)是拜倫勳爵於1817年(約莫)所寫的短詩,傳聞是他在嘉年華期間豪飲狂歡後,蓦地感受到身心疲憊、青春不再的自我嘆息。詩歌僅⋯ 閲讀全文
《恰爾德・哈洛德遊記(第四章)》是整部詩歌敘事的最終段落,拜倫帶領虛構人物哈洛德前往義大利一帶,包括威尼斯、羅馬、佛羅倫斯等地進行觀察與詩意抒情。此時,哈洛德的旅程已穿越⋯ 閲讀全文
《恰爾德・哈洛德遊記(第二章)》延續第一章哈洛德的離家與啟程敘事,帶領讀者進一步走入歐陸大地的深處。拜倫著墨於哈洛德在葡萄牙、西班牙或更東方之地的觀察:戰爭創痕、古老遺蹟⋯ 閲讀全文
《恰爾德・哈洛德遊記(第一章)》是拜倫勳爵於1812年發表的敘事詩開始部分,塑造了一位厭倦英倫上流生活的年輕貴族「哈洛德」形象,與傳統騎士「Childe」意象相結合。詩中,年少的哈⋯ 閲讀全文
《散那基立的毀滅》(The Destruction of Sennacherib)和本作〈The Destruction of Sennacherib〉常被混淆,但實際上拜倫於其眾詩裡,也借聖經舊約題材創作許多「史詩般」詩篇,〈散⋯ 閲讀全文
《當我們倆分離時》(When We Two Parted)是拜倫(Lord Byron)的經典抒情詩,寫於1816年前後,卻在其詩集中於1813年左右便能看到相似草稿。詩中透露了拜倫對一段秘密或禁忌關係的痛⋯ 閲讀全文
《她步履綺麗(She Walks in Beauty)》是拜倫勳爵的經典短詩,兼具浪漫主義對女性典雅與自然意象的巧妙結合。此詩描寫一位女士,將她的美貌與黑夜繁星彼此對照,暗示出「黑與白」「⋯ 閲讀全文
《愛的回憶》(Recollections of Love)是薩繆爾・泰勒・柯勒律治於浪漫主義創作高峰時期的一首抒情詩,集中表達了離別後對愛情的追憶。詩中,詩人透過細膩的自然景致描寫、對「林間⋯ 閲讀全文