「醉贈劉二十八使君」※ 醇酒春光:白居易對人生滄桑的達觀抒懷 ※ 經典名詩

Drunken Gift to Magistrate Liu the 28th

醉赠刘二十八使君 - 白居易

暢飲春光,笑看白髮,結伴相醉於紅塵之中

世途偃仰一開口
On life's road, once we speak, the times rise and fall;
未老頭上已星星
Not yet old, yet silver threads already streak my hair.
笑取別人錢買酒
We laugh as we take others' coins to buy our wine,
醉歸不信世人醒
Drunkenly returning, we doubt the rest of the world is sober.
留連春色莫辭久
Linger in the springtime sights, do not hurry to leave,
沈埋白髮應無情
For burying these white hairs will be merciless in time.
唯有劉郎同醉後
Only with you, good Liu, do I share this drunken joy—
踏花歸去馬蹄輕
Stepping on blossoms, our horses' hooves grow light on the way home.

此詩是白居易在好友聚飲、欣賞春光的氛圍下所作,充滿對人生短暫與年華易逝的感慨。詩中一開始便指出人生路上的高低起伏與不知不覺間蒼老的身心,強調生命無常。透過「笑取別人錢買酒」的輕快口吻,詩人流露出一種不拘小節、放浪形骸的態度,似乎在說:世俗的評價和束縛都不足以動搖他對及時行樂的信念。

接著,他不斷強調「醉歸不信世人醒」的超脫,象徵對世間繁雜事務的置之度外,也顯示了他內在對世情的反思。春天充滿萬物生長與勃勃生機,於是詩人勸大家「留連春色莫辭久」,彷彿提示我們應該把握美好時光,不要過度鑽牛角尖或過早放棄自我享受。

然而,詩中也夾雜著對「白髮」與「無情」的無奈,暗示了歲月流逝的悲涼現實。然而,真情友誼卻是化解憂愁的關鍵:唯有與知己分享這杯中之歡,才能真正感受到內心的自在與舒暢。結尾「踏花歸去馬蹄輕」一句,更把那種醉中浪漫與看淡塵俗的情懷推向高峰,似乎在呼應整首詩對人生灑脫與珍惜當下的呼喚。

全詩結構嚴謹、語言流暢,既有對世俗塵囂的嘲諷,也有對盛春美景的讚嘆,更蘊含詩人對人生無常的深刻體悟。藉著酒意表達超然之情,並強調陪伴的可貴,展現出白居易一貫優美、通俗易懂的風格,同時流露他超脫而不乏溫情的人文關懷。

重點

一、懂得把握稍縱即逝的美好,莫與春光擦肩而過。
二、即使面對老去與世事無常,也可保持達觀心態。
三、真摯友情與及時行樂,往往是抵禦人生憂煩的良方。
四、通過詩歌的豪邁與浪漫,我們能感受白居易豁達的人生觀。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more