[英文俚語]WHAT A HASSLE. — 學英語俚語:如何描述困難或麻煩的情況

What a hassle.

What a hassle.

/wɒt ə ˈhæsəl/

真是麻煩

「What a hassle.」這個俚語用來形容一個情況非常麻煩或困難。無論是因為某個計劃的執行困難或是需要處理的事情過於複雜,使用這個表達可以有效地傳達出你的不滿和對情況的不便。這種表達也很適合在描述日常生活中的挑戰和障礙時使用。

範例句子

  1. Going to the DMV is such a hassle.

    去車管所真是麻煩。

  2. I can't believe how much of a hassle it was to get my passport renewed.

    我無法相信續簽我的護照竟然這麼麻煩。

  3. Organizing a conference can be a real hassle if you don't have enough help.

    如果你沒有足夠的幫助,組織一個會議可能是真正的麻煩。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本