[英文俚語]THROW SHADE. — 學習英語俚語:如何巧妙批評別人

Throw shade.

Throw shade.

/θroʊ ʃeɪd/

暗示負面評價。

Throw shade" 指的是用一種比較隱晦或微妙的方式表達對某人或某事的負面評價。這種表達方式通常不直接說出批評的內容,而是透過一些暗示、言外之意或者諷刺的方式來傳達。這個俚語源自於黑人和拉丁美洲舞廳文化,如今已廣泛用於日常對話中。

範例句子

  1. He's always quick to throw shade at others.

    他總是很快就會對別人冷嘲熱諷。

  2. Why do you have to throw shade every time we meet?

    為什麼每次見面你都要冷嘲熱諷?

  3. She didn't just compliment your work, she managed to throw shade too.

    她不僅僅是表揚了你的工作,她還順帶冷嘲熱諷了。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本