[Modismo] KNOW WHICH WAY THE WIND IS BLOWING. - Cómo saber interpretar la situación actual

Know which way the wind is blowing.

Know which way the wind is blowing.

Entender la situación.

El dicho 'Know which way the wind is blowin' nos invita a entender metafóricamente hacia dónde sopla el viento, es decir, cuál es la tendencia o dirección que están tomando ciertas circunstancias en cualquier ámbito de la vida. Esta expresión se usa comúnmente para referirse a la capacidad de percibir y adaptarse a las condiciones cambiantes, ya sea en el mundo de los negocios, la política, entre otros. Aprender a ‘saber por dónde viene el viento’ es una habilidad crucial para tomar decisiones informadas y estratégicas, permitiendo anticiparse a los acontecimientos en vez de simplemente reaccionar a ellos. Así, entender este concepto puede ser muy útil para sortear cualquier desafío que se presente.

Frases de ejemplo

  1. He's waiting to know which way the wind is blowing before he votes.

    Está esperando saber hacia dónde soplan los vientos antes de votar.

  2. The manager didn't announce his decision right away; he wanted to know which way the wind was blowing among his team members first.

    El gerente no anunció su decisión de inmediato; quería saber primero hacia dónde soplaban los vientos entre los miembros del equipo.

  3. In politics, it's crucial to know which way the wind is blowing; hence politicians conduct surveys before making important decisions to gauge public opinion.

    En política, es crucial saber hacia dónde soplan los vientos; por eso, los políticos realizan encuestas antes de tomar decisiones importantes para evaluar la opinión pública.

compartir
¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en
Video recomendado
more