Spin your wheels.

Spin your wheels.
La expresión 'Spin your wheels' se usa cuando alguien está invirtiendo mucho esfuerzo y energía en algo pero no logra hacer ningún progreso significativo. Es como si un coche estuviera intentando avanzar sobre una superficie resbaladiza; las ruedas giran, pero el coche no se mueve. En la vida, nos encontramos a menudo en situaciones similares, ya sea en el trabajo, en estudios o en proyectos personales. Entender y reconocer cuándo estamos 'girando nuestras ruedas' puede ayudarnos a reevaluar nuestras estrategias, buscar ayuda o decidir cambiar de enfoque para ser más efectivos y eficientes en alcanzar nuestros objetivos.
I'm just spinning my wheels trying to figure this out.
Estoy perdiendo el tiempo tratando de averiguarlo.
She felt like she was spinning her wheels at her job.
Ella sentía que estaba perdiendo el tiempo en su trabajo.
After hours of studying without progress, I knew I was just spinning my wheels.
Después de horas de estudio sin progreso, supe que solo estaba perdiendo el tiempo.
El dicho 'Una imagen vale más que mil palabras' nos ayuda a entender que, a menudo, una sola imagen puede ser más expresiva y efectiva para comunicar un mensaje que una l⋯ Leer el artículo completo
El dicho 'A penny saved is a penny earned', que se traduce como 'un penique ahorrado es un penique ganado', enfatiza la importancia de ahorrar dinero como una forma de ga⋯ Leer el artículo completo
La expresión 'A leopard can't change its spots', traducido literalmente como 'un leopardo no puede cambiar sus manchas', se utiliza para explicar que es muy difícil cambi⋯ Leer el artículo completo
Te has sentido alguna vez como un pez fuera del agua? Es una sensación de no pertenecer o estar fuera de tu zona de confort. Este idiom, 'A fish out of water', se usa par⋯ Leer el artículo completo
Imagina que estás observando el vasto océano y decides verter un vaso de agua en él. ¿Crees que ese pequeño gesto hará alguna diferencia en la cantidad de agua que ya exi⋯ Leer el artículo completo
La frase 'A day late and a dollar short' sugiere que alguien ha fallado no por un gran margen, sino por un poco, ya sea en tiempo o en recursos, lo suficiente para no cum⋯ Leer el artículo completo
El idiom inglés 'You can't have your cake and eat it too' se utiliza para expresar que no es posible tener algo, disfrutando de sus beneficios, y al mismo tiempo conserva⋯ Leer el artículo completo
El refrán 'The early bird catches the worm' es usado para enfatizar la ventaja de ser proactivo y empezar a trabajar temprano en cuanto a decir que las personas que se le⋯ Leer el artículo completo
El refrán 'steal thunder', que traducido significa 'robar trueno', es una expresión utilizada para describir la situación en la que una persona recibe la atención, mérito⋯ Leer el artículo completo
El dicho 'Out of sight, out of mind', sugiere que es fácil olvidar a alguien o algo que no está presente físicamente. Esta frase puede aplicarse a objetos personales que ⋯ Leer el artículo completo
La expresión 'Off one's rocker' se refiere a alguien que está actuando de manera irracional o loca, como si se hubiera caído de un mecedor, que en este caso simboliza la ⋯ Leer el artículo completo
‘Mumbo jumbo’ es una expresión colorida que se refiere a palabras, frases o rituales que son confusos, sin sentido o difíciles de entender. El término probablemente provi⋯ Leer el artículo completo
‘Method to madness’ es un modismo intrigante que sugiere que, detrás de lo que parece un comportamiento errático o irracional, existe una estrategia o una razón particula⋯ Leer el artículo completo
El dicho ‘like a fish out of water’ se traduce directamente como ‘como un pez fuera del agua’, y se utiliza para describir a alguien que se siente completamente fuera de ⋯ Leer el artículo completo
La expresión 'matar dos pájaros de un tiro' se utiliza para describir una situación en la que un solo esfuerzo o acción te permite lograr dos metas. Por ejemplo, si neces⋯ Leer el artículo completo