[Modismo] LET THE CAT OUT OF THE BAG. - Cómo revelar secretos sin intención en inglés

Let the cat out of the bag.

Let the cat out of the bag.

/lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ/

Revelar un secreto.

Let the cat out of the bag" es una frase idiomática en inglés que significa revelar un secreto por accidente o divulgar información que se suponía debía mantenerse en secreto. La frase podría originarse en los mercados donde, en lugar de vender el cerdo prometido en una bolsa, se engañaba al comprador vendiendo un gato. Utilizar este idiom permite ilustrar situaciones donde una persona revela información sin querer, causando a veces situaciones embarazosas o complicadas.

Frases de ejemplo

  1. He let the cat out of the bag about the surprise party.

    Él reveló el secreto sobre la fiesta sorpresa.

  2. She accidentally let the cat out of the bag when she mentioned the wedding.

    Ella reveló accidentalmente el secreto cuando mencionó la boda.

  3. During the meeting, one of the managers let the cat out of the bag about the upcoming layoffs, causing a stir among the employees.

    Durante la reunión, uno de los gerentes reveló el secreto sobre los despidos próximos, causando conmoción entre los empleados.

compartir
¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en
Video recomendado
more