[イディオム] LET THE CAT OUT OF THE BAG. - 知らぬ間に秘密が漏れる

Let the cat out of the bag.

Let the cat out of the bag.

/lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ/

秘密を漏らす

「Let the cat out of the bag」の意味は「秘密を漏らす」です。元々は市場で、猫を豚と偽って売ろうとする詐欺から来ていると言われています。袋から猫が飛び出すと、詐欺がばれてしまいます。このイディオムは、意図せずに秘密や重要な情報が明らかになってしまった状況を説明するのに用いられます。例えば、友人のサプライズパーティーの計画をしているときに、ついその計画を本人に話してしまったなどの状況がこれにあたります。

例文

  1. He let the cat out of the bag about the surprise party.

    彼はサプライズパーティーについて秘密を漏らしました。

  2. She accidentally let the cat out of the bag when she mentioned the wedding.

    彼女は結婚式について言及した際に、うっかり秘密を漏らしてしまいました。

  3. During the meeting, one of the managers let the cat out of the bag about the upcoming layoffs, causing a stir among the employees.

    会議中に一人のマネージャーが近々の解雇について話してしまい、従業員の間に動揺が広がりました。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more