Cut the mustard.
/kʌt ðə ˈmʌstərd/
Cut the mustard.
/kʌt ðə ˈmʌstərd/
La idiomática frase "Cut the mustard" se refiere a cumplir con las expectativas o estar a la altura de una situación. Originalmente, podría haber sido un término de hacer algo lo suficientemente bien como para “cortar” el sabor fuerte del mostaza con habilidad. Es como un chef que debe saber manejar sus especias para obtener el gusto perfecto.
John really needs to cut the mustard if he wants to keep his job.
John realmente necesita demostrar su capacidad si quiere mantener su trabajo.
She can’t cut the mustard in sales; she’s only made two deals this month.
Ella no está a la altura en ventas; solo ha cerrado dos tratos este mes.
When it comes to management, being able to cut the mustard is crucial, or you'll find your team lagging behind.
En cuanto a la gestión, es crucial estar a la altura, o verás que tu equipo se queda atrás.