What a drag.
/wʌt ə dræɡ/

What a drag.
/wʌt ə dræɡ/
What a drag." se traduce como "Qué aburrido" o "Qué pesado". Esta frase se utiliza para expresar desilusión o molestia por una situación que es tediosa o decepcionante. Es muy utilizada para mostrar desinterés o frustración.
This paperwork is what a drag.
Este papeleo es un aburrimiento.
Studying all weekend, what a drag!
Estudiar todo el fin de semana es un aburrimiento.
I can't believe I have to clean the garage, what a drag.
No puedo creer que tenga que limpiar el garaje, qué tedio.