Your guess is as good as mine.
/jʊəɹ ɡɛs ɪz æz ɡʊd æz maɪn/
Your guess is as good as mine.
/jʊəɹ ɡɛs ɪz æz ɡʊd æz maɪn/
L'expression "Your guess is as good as mine" est utilisée quand on veut admettre qu'on ne sait pas quelque chose, tout en indiquant que la personne qui pose la question est probablement dans la même situation d'incertitude. Cela peut servir à exprimer une égalité dans l'ignorance sur un sujet, renforçant ainsi un sentiment de camaraderie ou de solidarité face à l'inconnu. C'est une manière courtoise et légère d'admettre qu'on n'a pas la réponse, sans se sentir inférieur ou mal à l'aise.
Your guess is as good as mine on what will happen next.
Ce qui va se passer ensuite, je n'en ai aucune idée.
I have no idea; your guess is as good as mine.
Je n'ai pas d'idée; ton estimation est aussi valable que la mienne.
Regarding the outcome of the meeting, your guess is as good as mine.
Quant à l'issue de la réunion, ton estimation est aussi valable que la mienne.