Your guess is as good as mine.
/jʊəɹ ɡɛs ɪz æz ɡʊd æz maɪn/
Your guess is as good as mine.
/jʊəɹ ɡɛs ɪz æz ɡʊd æz maɪn/
「Your guess is as good as mine」這個俚語用來表達說話人對某事一無所知或不確定,和聽者處於同樣的不明或猜測狀態。當被問到一個難以回答的問題,或是對未來的預測沒有明確答案時,人們可能會用這個表達。例如,如果有人詢問一個特定項目的結果,而你也不清楚,就可以說「Your guess is as good as mine」。這個俚語顯示了平等的不知情狀態,也是一種避免給出具體答案的委婉說法,有助於保持對話的輕鬆氛圍,同時表達出對未知的公正看待方式。
Your guess is as good as mine on what will happen next.
係下步會發生乜事,我都唔知,大家都係估。
I have no idea; your guess is as good as mine.
我都無咩主意,你估同我估一樣。
Regarding the outcome of the meeting, your guess is as good as mine.
對於會議嘅結果,我哋都係估下咋。