[Argot] THAT'S OUT OF LINE. - Naviguez les nuances de la langue anglaise !

That's out of line.

That's out of line.

/ðæts aʊt ʌv laɪn/

C'est déplacé.

That's out of line" est utilisé pour indiquer que quelqu'un a dit ou fait quelque chose qui est considéré comme inapproprié ou inacceptable. En français, on pourrait dire "c'est déplacé" ou "ça dépasse les bornes", soulignant ainsi des comportements ou propos qui outrepassent ce qui est admis.

Phrases d'exemple

  1. What he said was that's out of line; you can’t talk like that here.

    Ce qu'il a dit était déplacé ; tu ne peux pas parler comme ça ici.

  2. Dude, that joke was that's out of line.

    Mec, cette blague était déplacée.

  3. She thought the remarks were that's out of line and walked out.

    Elle a trouvé les remarques déplacées et est sortie.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en