Throw under the bus.

Throw under the bus.
जब हम कहते हैं कि किसी ने 'किसी को बस के नीचे फेंक दिया', तो हमारा मतलब है कि वह व्यक्ति अपने स्वयं के हितों के लिए दूसरे व्यक्ति को समस्या में डाल देता है या उसके खिलाफ कहता है। इस इदियम का उपयोग अक्सर तब होता है जब कोई व्यक्ति अपनी जिम्मेदारियों से बचने के लिए या अपनी गलतियों को छिपाने के लिए किसी और को दोषी ठहराता है। उदाहरण स्वरूप, यदि कोई प्रबंधक अपने वरिष्ठों को यह समझाता है कि एक परियोजना की असफलता के लिए केवल एक कर्मचारी जिम्मेदार है, जबकि वास्तव में पूरी टीम जिम्मेदार होती है, तो वह व्यक्ति 'उस कर्मचारी को बस के नीचे फेंक रहा' है।
He didn't hesitate to throw his partner under the bus to save his own job.
उसने अपनी नौकरी बचाने के लिए बिना सोचे-समझे अपने साथियों पर आरोप मढ़ दिया।
In the meeting, she threw us under the bus to cover her mistakes.
मीटिंग में, उसने हम पर अपनी गलतियों को ढंकने के लिए आरोप मढ़ दिया।
Tom threw his co-workers under the bus during the audit to avoid any blame.
टॉम ने ऑडिट के समय दोष से बचने के लिए अपने सहकर्मियों को निशाना बनाया।
इडियम 'Stick in the mud' उन व्यक्तियों के लिए प्रयोग किया जाता है जो नई चीजों को अपनाने में अनिच्छुक होते हैं और बहुत ही पारंपरिक या पुरानी चालों पर चलते हैं। इसका मूल यह⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई व्यक्ति 'Start from scratch' के बारे में बोलता है, तो इसका मतलब है कि वह बिलकुल शुरुआत से, बिना किसी पूर्व आधार या सहायता के, कुछ नया शुरू कर रहा है। यह इडियम अक्स⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं 'Smooth sailing', तो हमारा मतलब होता है कि सब कुछ बहुत आसानी से और बिना किसी बाधा के हो रहा है। इस इंग्लिश इडियम की तुलना उस समय से की जा सकती है जब कोई ना⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Sit on hands' या 'हाथ पर बैठना' का अर्थ है तब स्थिति में किसी भी प्रकार का हस्तक्षेप न करना या कोई कार्यवाही न करना। यह बेहद सामान्य स्थिति होती है जब व्यक्ति या समूह कु⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब लोग 'Silver lining' की बात करते हैं, तो वे बुरी परिस्थितियों में छिपी हुई अच्छाई या आशावादिता की ओर इशारा कर रहे होते हैं। जैसे किसी बड़ी समस्या के बाद किसी अच्छे अवसर⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब कोई व्यक्ति 'Shoot from the hip' यानी 'कूल्हे से गोली चलाना' की बात करता है, इसका मतलब है कि वह व्यक्ति बिना पर्याप्त विचार या तैयारी के तुरंत प्रतिक्रिया देता है। यह ⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Shake a leg' एक अंग्रेजी मुहावरा है जिसका प्रयोग जल्दी करने या किसी को तेजी से काम करने के लिए उकसाने के लिए किया जाता है। यह वाक्यांश विशेषकर तब प्रयोग में आता है, जब क⋯ पूरा लेख पढ़ें
'Save bacon' का इस्तेमाल तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति किसी मुश्किल या समस्याओं से बच निकलता है। यह मुहावरा बताता है कि किसी ने अपनी स्थिति या संपत्ति को किसी बड़ी परेशा⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं कि कोई 'Safe and sound' है, तो इसका मतलब है कि वह व्यक्ति पूरी तरह से सुरक्षित और शारीरिक रूप से स्वस्थ है। यह मुहावरा अक्सर तब उपयोग किया जाता है जब किसी ⋯ पूरा लेख पढ़ें
इडियम 'Run of the mill' का उपयोग तब किया जाता है जब कुछ बहुत ही सामान्य या औसत दर्जे का हो। यह तब प्रयोग में आता है जब हम किसी चीज की विशेषता या गुणवत्ता की तुलना में उसे⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम 'Rub elbows with' कहते हैं, तो इसका मतलब है किसी माहौल या समाज में महत्वपूर्ण या प्रभावशाली लोगों से घुलना-मिलना। इस वाक्यांश का प्रयोग अक्सर तब किया जाता है जब कोई⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं 'Right off the bat', इसका मतलब है कि कुछ काम या क्रिया तुरंत करना या बिना किसी देरी के शुरू करना। यह वाक्यांश अक्सर ऐसी स्थितियों में उपयोग होता है जब कोई ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम 'उत्कृष्टता की सीमाएँ बढ़ाने' की बात करते हैं, तो इसका मतलब है कि किसी काम को करने के लिए स्थापित मानदंडों को और अधिक ऊंचा उठाना। इसका उपयोग आमतौर पर पेशेवर या शैक्⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम 'खुशी में बाधा डालना' कहते हैं, तो इससे तात्पर्य है कि किसी के खास मौके या जश्न को कोई बाहरी घटना या व्यक्ति प्रभावित करता है। इस अवधारणा को व्यापक रूप से समझने के ⋯ पूरा लेख पढ़ें
जब हम कहते हैं कि किसी चीज़ को 'अगले समय के लिए उपेक्षा करना', तो इसका मतलब होता है कि कुछ कार्य या योजना को अस्थायी रूप से रोकना, उसे महत्वपूर्ण नहीं मानना और उसे बाद मे⋯ पूरा लेख पढ़ें