[สำนวน] THROW UNDER THE BUS. - คำที่ใช้เมื่อทำให้ผู้อื่นเดือดร้อน

Throw under the bus.

Throw under the bus.

ทำให้ใครบางคนตกที่นั่งลำบาก

วลี 'Throw under the bus' เป็นการพูดที่แสดงถึงการเสียสละหรือทอดทิ้งคนอื่นเพื่อประโยชน์ของตนเอง คล้ายกับการที่มีรถบัสกำลังจะมาและคุณดันเพื่อนร่วมงานของคุณไปตรงทางรถบัสเพื่อที่คุณจะได้รอด มันเป็นการแสดงออกถึงการกระทำที่ไม่ซื่อสัตย์และชั่วร้ายที่สามารถทำลายความเชื่อใจและสัมพันธ์ที่ดีในที่ทำงานหรือในกลุ่ม เป็นคำที่มักจะใช้เมื่อผู้คนพยายามหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบโดยการโยนความผิดไปให้คนอื่น

ประโยคตัวอย่าง

  1. He didn't hesitate to throw his partner under the bus to save his own job.

    เขาไม่ลังเลที่จะโยนคู่ของเขาไว้ใต้ล้อรถเพื่อรักษางานของตัวเอง

  2. In the meeting, she threw us under the bus to cover her mistakes.

    ในที่ประชุมเธอโยนพวกเราไว้ใต้ล้อรถเพื่อปกปิดความผิดพลาดของเธอ

  3. Tom threw his co-workers under the bus during the audit to avoid any blame.

    ทอมโยนเพื่อนร่วมงานไว้ใต้ล้อรถระหว่างการตรวจสอบเพื่อหลีกเลี่ยงการตำหนิ

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
more