[मुहावरा] BARKING UP THE WRONG TREE. - गलत पेड़ पर भौंकने की गलती से कैसे बचें

Barking up the wrong tree.

Barking up the wrong tree.

/ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/

गलत विचार पर काम करना

जब हम कहते हैं कि कोई 'Barking up the wrong tree' है, तो इसका मतलब है कि वह व्यक्ति गलत दिशा में प्रयास कर रहा है या गलत समझ के आधार पर कार्य कर रहा है। कल्पना करें कि एक कुत्ता एक पेड़ पर भौंक रहा है क्योंकि उसे लगता है कि वहां एक बिल्ली छुपी हुई है, परन्तु असलियत में बिल्ली किसी और पेड़ पर हो। यह विशेष रूप से तब समस्याग्रस्त होता है जब कोई अपनी ऊर्जा और समय ऐसे कार्य में लगा दे जो गलत जानकारी पर आधारित हो। यदि आप ऑफिस में किसी समस्या का हल निकालने के लिए किसी गलत विचार पर काम कर रहे हों, तो आप भी 'Barking up the wrong tree' की गलती कर रहे होंगे।

उदाहरण वाक्य

  1. You're barking up the wrong tree; he wasn't even there.

    तुम गलत आदमी पर इल्जाम लगा रहे हो; वह वहां था ही नहीं।

  2. If you think I stole your book, you're barking up the wrong tree.

    अगर तुम्हें लगता है कि मैंने तुम्हारी किताब चुराई है, तो तुम गलत आदमी पर शक कर रहे हो।

  3. Accusing her of lying? You are definitely barking up the wrong tree.

    उसे झूठा कहना? तुम बिल्कुल गलत आदमी पर शक कर रहे हो।

मज़ा करते समय समय वास्तव में उड़ जाता है!
उपलब्ध भाषाएँ