[สำนวน] BARKING UP THE WRONG TREE. - อย่า "เข้าใจผิดคิดผิดคน" รู้จักสำนวนภาษาอังกฤษนี้

Barking up the wrong tree.

Barking up the wrong tree.

/ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/

เข้าใจผิดคิดผิดคน

Barking up the wrong tree" หมายถึงความพยายามที่มุ่งไปที่จุดที่ผิดหรือเข้าใจเรื่องราวในทิศทางที่ผิด มักใช้เมื่อคนทำหรือคิดอะไรไปในทางที่ไม่ถูกต้อง

ประโยคตัวอย่าง

  1. You're barking up the wrong tree; he wasn't even there.

    คุณเข้าใจผิด เขาไม่ได้อยู่ที่นั่น

  2. If you think I stole your book, you're barking up the wrong tree.

    ถ้าคุณคิดว่าฉันขโมยหนังสือของคุณ คุณเข้าใจผิด

  3. Accusing her of lying? You are definitely barking up the wrong tree.

    กล่าวหาว่าเธอโกหก? คุณคิดผิดแน่นอน

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
more