Shoot for the stars.Shoot for the stars.

[मुहावरा] SHOOT FOR THE STARS. - तारों की ओर लक्ष्य निर्धारण

अंग्रेज़ी मुहावरा
Shoot for the stars.

जब हम कहते हैं 'Shoot for the stars', तो इसका अर्थ है कि आपको अपने लक्ष्यों को बहुत उच्च स्थापित करना चाहिए, एक ऐसा मानदंड जो बहुत ऊँचा है। यह एक प्रेरक उक्ति है जो हमें ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Roll with the punches.Roll with the punches.

[मुहावरा] ROLL WITH THE PUNCHES. - जीवन की चुनौतियों का सामना

अंग्रेज़ी मुहावरा
Roll with the punches.

यदि कोई 'रोल विद द पंचेस' कहता है, तो इसका मतलब है कि व्यक्ति समस्याओं और चुनौतियों का सामना बिना किसी नकारात्मक प्रतिक्रिया के कर रहा है। यह आईडियम मूल रूप से मुक्केबाजी⋯ पूरा लेख पढ़ें

Play hardball.Play hardball.

[मुहावरा] PLAY HARDBALL. - कठोरतापूर्वक खेलने की रणनीति

अंग्रेज़ी मुहावरा
Play hardball.

जब कोई 'प्ले हार्डबॉल' कहता है, तो इसका मतलब होता है कि कोई संगठन, व्यक्ति, या टीम किसी मुद्दे पर बहुत सख्त और गंभीर रूख अपनाती है। यह अक्सर व्यापारिक वार्तालाप, राजनीतिक⋯ पूरा लेख पढ़ें

Drop ball.Drop ball.

[मुहावरा] DROP BALL. - गलति करने के मायने समझें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Drop ball.

जब हम कहते हैं कि किसी ने 'गेंद गिरा दी' तो इसका मतलब है कि उसने कोई गलती की है या कोई महत्वपूर्ण जिम्मेदारी नहीं निभाई है। यह आईडियम अक्सर कार्यस्थल पर सुनने को मिलता है⋯ पूरा लेख पढ़ें

Catch drift.Catch drift.

[मुहावरा] CATCH DRIFT. - संवाद समझने की कला

अंग्रेज़ी मुहावरा
Catch drift.

कभी-कभी, बातचीत में हम कुछ संकेतों और उपरोक्त संकेतों के माध्यम से दूसरों की बातों का आशय समझ जाते हैं। 'कैच ड्रिफ्ट' इसी स्थिति को व्यक्त करता है। इसका अर्थ है कि जब कोई⋯ पूरा लेख पढ़ें

Blow top.Blow top.

[मुहावरा] BLOW TOP. - गुस्से को कैसे नियंत्रित करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Blow top.

जब कोई व्यक्ति अचानक बहुत अधिक गुस्सा हो जाता है तो हम कह सकते हैं कि उसने अपना 'टॉप ब्लो' कर दिया है। यह मुहावरा उस समय का वर्णन करता है जब किसी का धैर्य टूट जाता है और ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Bite tongue.Bite tongue.

[मुहावरा] BITE TONGUE. - कब और कैसे चुप रहना सीखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Bite tongue.

कई बार हमें ऐसे परिस्थितियों का सामना करना पड़ता है जहां हमारे मन में बहुत कुछ होता है जो हम कहना चाहते हैं, लेकिन स्थिति या सामाजिक मर्यादाओं की वजह से हमें चुप रहना पड़⋯ पूरा लेख पढ़ें

Zip lips.Zip lips.

[मुहावरा] ZIP LIPS. - चुप रहने की महत्वता क्या है

अंग्रेज़ी मुहावरा
Zip lips.

‘Zip lips’ एक दिलचस्प इडियम है जो किसी को मौन रहने की सलाह देता है। यह तब प्रयोग किया जाता है जब आपको किसी गुप्त या संवेदनशील जानकारी के बारे में चुप रहने की ज़रूरत होती ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Yank chain.Yank chain.

[मुहावरा] YANK CHAIN. - किसी को छेड़ने की कला समझिए

अंग्रेज़ी मुहावरा
Yank chain.

‘Yank chain’ इडियम का प्रयोग तब होता है जब कोई व्यक्ति दूसरे को मजाक में या जानबूझकर तंग करता है। यह अक्सर उस स्थिति में प्रयोग होता है जब कोई दूसरे की भावनाओं के साथ खेल⋯ पूरा लेख पढ़ें

Work cut out.Work cut out.

[मुहावरा] WORK CUT OUT. - जटिल कार्यों का सामना कैसे करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Work cut out.

हम सभी को जीवन में कभी-कभार ऐसे चुनौतियां मिलती हैं जिनका सामना करना होता है। 'Work cut out' इसी प्रकार के परिस्थितियों को व्यक्त करने के लिए प्रयुक्त होता है। इस वाक्यां⋯ पूरा लेख पढ़ें

Wipe the slate clean.Wipe the slate clean.

[मुहावरा] WIPE THE SLATE CLEAN. - जीवन में नई शुरुआत कैसे करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Wipe the slate clean.

जिंदगी में कभी कभार सब कुछ भूल कर एक नई शुरुआत करनी पड़ती है। 'Wipe the slate clean' इसी सोच को दर्शाता है। यह वाक्यांश पुराने स्कूलों में पढ़ाई जाने वाले स्लेट से आया है⋯ पूरा लेख पढ़ें

Win hands down.Win hands down.

[मुहावरा] WIN HANDS DOWN. - जानें कैसे आसानी से जीत सकते हैं

अंग्रेज़ी मुहावरा
Win hands down.

जब कोई क्रिया ‘Win hands down’ के रूप में की जाती है, तो इसका मतलब है कि किसी व्यक्ति ने बड़ी आसानी से और साफ-साफ जीत हासिल की। इस इडियम की उत्पत्ति घुड़दौड़ से हुई, जहां⋯ पूरा लेख पढ़ें

Whole nine yards.Whole nine yards.

[मुहावरा] WHOLE NINE YARDS. - किसी काम को पूर्णतः करने का महत्व

अंग्रेज़ी मुहावरा
Whole nine yards.

जब किसी का कहना होता है कि वे 'पूरे नौ गज' चले जाते हैं, तो इसका मतलब है कि वे किसी काम को पूरी तरह से और बड़ी मेहनत से करते हैं। यह इडियम उस प्रतिबद्धता को दर्शाता है जो⋯ पूरा लेख पढ़ें

Weather the storm.Weather the storm.

[मुहावरा] WEATHER THE STORM. - संकट के समय में संयम कैसे बनायें?

अंग्रेज़ी मुहावरा
Weather the storm.

जब हम 'संकट का समय पार करना' की बात करते हैं, तो इसका अर्थ है कि हमें किसी कठिन या भारी मुसीबत का सामना करने पड़ा है और हम उससे जूझते हुए आगे बढ़ते हैं। यह आमतौर पर कुछ ऐ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Wear heart on sleeve.Wear heart on sleeve.

[मुहावरा] WEAR HEART ON SLEEVE. - हमेशा भावनाएँ खुल के क्यों बता देना चाहिये?

अंग्रेज़ी मुहावरा
Wear heart on sleeve.

जब हम कहते हैं कि कोई 'अपना दिल अपनी आस्तीन पर पहनता है', तो हमारा मतलब है कि वह व्यक्ति अपनी भावनाओं को बहुत ही खुलकर प्रदर्शित करता है। ऐसे लोगों के दिल की हालत उनके चे⋯ पूरा लेख पढ़ें

more