Straight from the horse's mouth.
Straight from the horse's mouth.
「Straight from the horse's mouth」というイディオムは、情報がもっとも信頼できる源泉、つまり直接関係者から得られた場合に使われます。競馬での馬の口から直接情報を得ることはできませんが、この表現は比喩的に、うわさや第三者を介さずに直接情報を得たときに使うことができます。例えば、会社の重要な判断について、直接上司から聞いた場合などがこれに該当します。
I heard it straight from the horse's mouth.
私は直接本人から聞いた。
She got the information straight from the horse's mouth.
彼女は情報を直接本人から得た。
You can trust this news; it's straight from the horse's mouth.
このニュースは信じていいよ、直接本人からのものだから。